Re: Minutes of the Debian-Women Website BoF

2011-09-01 Thread Mònica Ramírez Arceda
Hi, El dc 24 de 08 de 2011 a les 16:49 +0200, en/na Francesca Ciceri va escriure: > > 2) In order to have a complete web presence at wiki.debian.org we will > >migrate the last remaining pages (Projects and Press) to the debian > >wiki. (I'd propose DebianWomenProjects and DebianWomenPress

Re: Re: Minutes of the Debian-Women Website BoF

2011-08-28 Thread Raphael Hertzog
[ Thanks to Paul Wise who pointed me to this mail ] Hello, Meike wrote: > Valentina @ 25.08.2011 14:36: > > Hi, > > > > [...] > > > > P.S. I saw an intwerview with Meike (I think Raphael Hertzog wrote it), > > if you agree i would like to translate it and publish it on some digital > > magazi

Re: Minutes of the Debian-Women Website BoF

2011-08-25 Thread Meike Reichle
Hi Valentina Valentina @ 25.08.2011 14:36: > Hi, > > [...] > > P.S. I saw an intwerview with Meike (I think Raphael Hertzog wrote it), > if you agree i would like to translate it and publish it on some digital > magazines and websites about Debian, Ubuntu and some others distros. Uhm, I guess

Re: Minutes of the Debian-Women Website BoF

2011-08-25 Thread Valentina
Hi, "I don't think there will be objections by the rest of the www team about adding a /debian-women/ dir, and I volunteer to do it, but to be sure I added debian-...@lists.debian.org in CC (but please maintain the reply on -women)." There is no objections, agree with that. Both mail adresses (

Re: Minutes of the Debian-Women Website BoF

2011-08-24 Thread Francesca Ciceri
Hi, first of all: thanks Meike for this report! I was unable to attend this meeting, even if the topic was, IMHO, rather vital for DW. On Tue, Aug 16, 2011 at 12:27:53PM +0200, Meike Reichle wrote: [...] > Because of this we propose the following things: > > 1) We use wiki.debian.org as our mai

Re: Minutes of the Debian-Women Website BoF

2011-08-16 Thread Meike Reichle
Alexander Reichle-Schmehl @ 16.08.2011 12:58: > Hi! > > Am 16.08.2011 12:27, schrieb Meike Reichle: > >> 2) In order to have a complete web presence at wiki.debian.org we will >>migrate the last remaining pages (Projects and Press) to the debian >>wiki. (I'd propose DebianWomenProjects an

Re: Minutes of the Debian-Women Website BoF

2011-08-16 Thread Alexander Reichle-Schmehl
Hi! Am 16.08.2011 12:27, schrieb Meike Reichle: > 2) In order to have a complete web presence at wiki.debian.org we will >migrate the last remaining pages (Projects and Press) to the debian >wiki. (I'd propose DebianWomenProjects and DebianWomenPress for these) > > 3) We'd also like to r

Minutes of the Debian-Women Website BoF

2011-08-16 Thread Meike Reichle
Hi all, here's the looong overdue summary of our little ad-hoc Debian-Women website Bof during DebConf. Attending were Alice, Tassia, Monica, Pei-Hua and myself. These are the questions we discussed: - Do we need/want an individual webpage with an individual style and infrastructure? - If so

Re: the debian-women website

2004-08-26 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Hi, sorry for late reply! :) Erinn Clark wrote: :: * Anja <[EMAIL PROTECTED]> [2004:08:24 08:44 +]: :: I used Twiki and MoinMoin and I just found them very :: unintuitive. Perhaps I am too crotchety to bother with :: things I don't know, but it was truly annoying how so :: much of their docu

Re: the debian-women website

2004-08-26 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Sorry for late reply! :) Erinn Clark wrote: :: Yeah, I should probably put it somewhere on the website. I :: wasn't feeling well for a little while, the alioth was down, :: etc. but I'll add it somewhere. Probably linked from the :: Involvement page. Ok, no problem! :) :: This is what

Re: the debian-women website

2004-08-26 Thread Amaya
To all those language concerned/impaired Spanish speakers, there's a list at: [Para los/as hispanohablantes con dificultades con el inglés, hay una lista en castellano:] List-Post: List-Subscribe:

Re: the debian-women website

2004-08-24 Thread Erinn Clark
* Anja <[EMAIL PROTECTED]> [2004:08:24 08:44 +]: > About languages. > First of all, Erinn you are right , it is not good idea write mails in 2 > languages, we only make the mailing-list in a weird mix up. > I only wanted reply Gaba, and i said ( in Spanish) perhaps it is not > very polite.

Re: the debian-women website

2004-08-24 Thread Carla Schroder
On Tuesday 24 August 2004 1:44 am, Anja wrote: > About languages. > First of all, Erinn you are right , it is not good idea write mails in 2 > languages, we only make the mailing-list in a weird mix up. > I only wanted reply Gaba, and i said ( in Spanish) perhaps it is not > very polite. > About

Re: the debian-women website

2004-08-24 Thread Anja
Hi again :-) About languages. First of all, Erinn you are right , it is not good idea write mails in 2 languages, we only make the mailing-list in a weird mix up. I only wanted reply Gaba, and i said ( in Spanish) perhaps it is not very polite. About people who is not very skilled in English, we

Re: the debian-women website

2004-08-24 Thread Christian Perrier
> I think WML is probably the best option. Unfortunately, I don't know > _anything_ about WML besides what I just read on that website. Anyone that > knows it is welcome to either collaborate with me or others or do their own > thing. I'd like to see it before instituting changes, of course, but i

Re: the debian-women website

2004-08-24 Thread Erinn Clark
* Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> [2004:08:24 01:32 -0300]: > :: You can also use it on alioth. It's just a bash script > :: that outputs the front page in a certain format. I wrote > :: an explanation of the layout and nanoblogger and left it > :: in the htdocs directory of

Re: the debian-women website

2004-08-23 Thread gaba
El lun, 23-08-2004 a las 21:32, Felipe Augusto van de Wiel (faw) escribió: > Erinn Clark wrote: > :: * Anja <[EMAIL PROTECTED]> [2004:08:23 20:52 +]: > > :: I'm fairly confident that there are a number of people > :: willing to translate on the list. I know of at least > :: Spanish, German, an

Re: the debian-women website

2004-08-23 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Erinn Clark wrote: :: * Anja <[EMAIL PROTECTED]> [2004:08:23 20:52 +]: :: I'm fairly confident that there are a number of people :: willing to translate on the list. I know of at least :: Spanish, German, and Portuguese speakers that have offered. There is also a Bulgarian! :o) :::

Re: the debian-women website

2004-08-23 Thread Erinn Clark
* Anja <[EMAIL PROTECTED]> [2004:08:23 20:52 +]: > I'm totally agree, it would be good translate the web to some languages > ( i hope there are people in the list with french, german, portuguese, > chinese, arabic, dutch, etc as primary language!). I'm fairly confident that there are a num

Re: the debian-women website

2004-08-23 Thread gaba
El lun, 23-08-2004 a las 13:52, Anja escribió: > [ read down reply in spanish] > [english] > El Lunes, 23 de Agosto de 2004 15:21, gaba escribió: > > [es abajo] > > > > Hi, would be great to give more participation in the modification of the > > website. We have a project in alioth.debian.org bu

Re: the debian-women website

2004-08-23 Thread Anja
[ read down reply in spanish] [english] El Lunes, 23 de Agosto de 2004 15:21, gaba escribió: > [es abajo] > > Hi, would be great to give more participation in the modification of the > website. We have a project in alioth.debian.org but nothing there. I > would like to work on "internationalizatio

the debian-women website

2004-08-23 Thread gaba
[es abajo] Hi, would be great to give more participation in the modification of the website. We have a project in alioth.debian.org but nothing there. I would like to work on "internationalization" of the web, to make it easier later for putting the translation. I have never use nanoblogger (http