Re: Debian testing paquete kde-i18n-es

2009-04-13 Por tema Hector Oron
Hola, >> ¿Alguien sabe que está pasando?Como puedo instalarme un kde 3.5 en español >> en debian Testing despues de este echo. Por lo que tengo entendido en KDE4[1] se utiliza kde-l10n-es (en unstable) y en KDE3.5 se utiliza kde-i18n-es (en stable) > Pon el de Lenny (kde-i18

Re: Debian testing paquete kde-i18n-es

2009-04-13 Por tema Javier San Roman
reinicio empecé a instalar > el entorno gráfico. Todo fue correctamte cómo siempre pero al intentar > instalar el paquete kde-i18n-es este no estaba, cambie de repositorios y > seguian sin aparecer y hasta buqué directamente en la pagina de debian y no > está el paquete para esta vers

Debian testing paquete kde-i18n-es

2009-04-13 Por tema Ruben Ortega Montero
al intentar instalar el paquete kde-i18n-es este no estaba, cambie de repositorios y seguian sin aparecer y hasta buqué directamente en la pagina de debian y no está el paquete para esta versión. Lo curioso del caso es que hace apenas un mes realizé otra instalación de debian testing de la misma

Re: Problemas para poner KDE en español (kde-i18n-es)

2005-12-07 Por tema Iñaki
El Miércoles, 7 de Diciembre de 2005 22:10, Luis Labrado escribió: || Ya esta, solucionado, era justo lo que deciais, hoy he || hecho un || || apt-get update || apt-get install kde-i18n-es || || y instalado a la primera y sin problemas. Sí, y han adaptado otros programas como amaroK, gwenview

Re: Problemas para poner KDE en español (kde-i18n-es)

2005-12-07 Por tema sgeliway
El Mié 07 Dic 2005 15:10, Luis Labrado escribió: > Ya esta, solucionado, era justo lo que deciais, hoy he > hecho un > > apt-get update > apt-get install kde-i18n-es > > y instalado a la primera y sin problemas. > > Es sensacion mia o... es "unstable" mas &

Re: Problemas para poner KDE en español (k de-i18n-es)

2005-12-07 Por tema Luis Labrado
Ya esta, solucionado, era justo lo que deciais, hoy he hecho un apt-get update apt-get install kde-i18n-es y instalado a la primera y sin problemas. Es sensacion mia o... es "unstable" mas "unstable" que nunca? Un saludo --- [EMAIL PROTECTED] escribió: > El Mar

Re: Problemas para poner KDE en español (kde-i18n-es)

2005-12-06 Por tema sgeliway
El Mar 06 Dic 2005 15:10, Luis Labrado escribió: > Supongo que en ese caso, solo queda esperar... menos > mal que no se me da mal el ingles :) > > He probado tanto con repositorios de testing como de > unstable y con ambos sale el mismo error de > dependencias, parece que el nuev

Re: Problemas para poner KDE en español (k de-i18n-es)

2005-12-06 Por tema Luis Labrado
Supongo que en ese caso, solo queda esperar... menos mal que no se me da mal el ingles :) He probado tanto con repositorios de testing como de unstable y con ambos sale el mismo error de dependencias, parece que el nuevo paquete kde-i18n-es no esta ni siquiera en inestable :( En fin, que le

Re: Problemas para poner KDE en español (kde-i18n-es)

2005-12-06 Por tema Gonzalo HIGUERA DÍAZ
version 3.4, pero me > encuentro con el problema de que no puedo instalar el archivo para ponerlo > en español, el paquete kde-i18n-es, tengo activados repositorios oficiales > de testing, aunque tambien he probado con repositorios de unstable con el > mismo resultado, esto es lo que me sa

Re: Problemas para poner KD E en español (kde-i18n-es)

2005-12-06 Por tema Iván Forcada Atienza
pero me encuentro con el > problema de que no puedo instalar el archivo para ponerlo en español, el > paquete kde-i18n-es, tengo activados repositorios oficiales de testing, aunque > tambien he probado con repositorios de unstable con el mismo resultado, esto > es > lo que me sa

Re: (SID) problema con kde-i18n-es

2003-10-18 Por tema Joan Tur
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Es Divendres 17 Octubre 2003 23:53, en Adeodato Simó va escriure: >     3.- La linea con http://security.debian.org ¡SOBRA si estás en sid! >     security.debian.org ofrece actualizaciones de seguridad sólo para la >     versión estable (woody en este

Re: (SID) problema con kde-i18n-es [SOLUCIONADO]

2003-10-17 Por tema Chani
://ftp.de.debian.org/debian unstable main contrib > non-free deb http://ftp.de.debian.org/debian-non-US > unstable/non-US main contrib non-free > - - > > > Un saludo. > > > > Chani. > > > > > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > > > Hash: SHA1

Re: (SID) problema con kde-i18n-es

2003-10-17 Por tema Adeodato Simó
El 17 de octubre de 2003, a las 16:22 horas +0200, Joan Tur dijo: > Es Dijous 16 Octubre 2003 08:36, en Chani va escriure: > > Si Joan, te digo mi sources.list casualmente me olvidé de adjuntar ese dato > > justo al darle a "send", es ésta mi única línea: > > > > deb ftp://ftp.us.debian.org/debian/

Re: (SID) problema con kde-i18n-es

2003-10-17 Por tema Joan Tur
SIGNED MESSAGE- > > Hash: SHA1 > > > > Es Dimecres 15 Octubre 2003 23:56, en Chani va escriure: > > > "kde-i18n-es" depende de "kdebase" éste depende de "ksysguard" éste > > > depende de "ksysguardd" y a su vez éste de

Re: (SID) problema con kde-i18n-es

2003-10-16 Por tema Manwe Sulimo
ani. > > > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > > Hash: SHA1 > > > > Es Dimecres 15 Octubre 2003 23:56, en Chani va escriure: > > > "kde-i18n-es" depende de "kdebase" éste depende de "ksysguard" éste > > > depende de "ksysguardd

Re: (SID) problema con kde-i18n-es

2003-10-15 Por tema Chani
avi, no me atrevo a instalar paquetes de ftps/webs que no sean Debian, pero si no me queda más remedio. Un saludo. Chani. > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > Es Dimecres 15 Octubre 2003 23:56, en Chani va escriure: > > "kde-i18n-es" depende de &quo

Re: (SID) problema con kde-i18n-es

2003-10-15 Por tema Adeodato Simó
El 15 de octubre de 2003, a las 23:56 horas +0200, Chani dijo: > Hola, > > "kde-i18n-es" depende de "kdebase" éste depende de "ksysguard" éste depende > de "ksysguardd" y a su vez éste depende de "libsensors-1debian1" pero éste &

Re: (SID) problema con kde-i18n-es

2003-10-15 Por tema Javi
Hola, a mi tambien me pasaba eso.. y si mal no recuerdo, lo que hice, aunque no se si es una solucion muy correcta, fue bajarme el paquete libsensors1 de www.tuxfinder.org Chani wrote: Hola, "kde-i18n-es" depende de "kdebase" éste depende de "ksysguard" éste

(SID) problema con kde-i18n-es

2003-10-15 Por tema Chani
Hola, "kde-i18n-es" depende de "kdebase" éste depende de "ksysguard" éste depende de "ksysguardd" y a su vez éste depende de "libsensors-1debian1" pero éste no es instalable. Mensaje final --> E: Paquetes rotos En resumen, no puedo in

Re: [sid] i18n de xchat

2001-08-28 Por tema Manuel García
El lun, 27 de ago de 2001, Javier Fafián Alvarez escribió... > On Sun, Aug 26, 2001 at 01:52:11PM +0200, Manuel García wrote: > > Hola buenas, tengo instalado xchat y los menús salen en inglés. > > Curiosamente esto solo ocurre con el paquete "xchat" y no con > > "xchat-gnome". El comando locale ti

Re: [sid] i18n de xchat

2001-08-27 Por tema Javier Fafián Alvarez
On Sun, Aug 26, 2001 at 01:52:11PM +0200, Manuel García wrote: > Hola buenas, tengo instalado xchat y los menús salen en inglés. > Curiosamente esto solo ocurre con el paquete "xchat" y no con > "xchat-gnome". El comando locale tiene esta salida A ver si acierto: El de gnome utiliza para los menus

[sid] i18n de xchat

2001-08-26 Por tema Manuel García
Hola buenas, tengo instalado xchat y los menús salen en inglés. Curiosamente esto solo ocurre con el paquete "xchat" y no con "xchat-gnome". El comando locale tiene esta salida LANG=es_ES.ISO-8859-15 LC_CTYPE="[EMAIL PROTECTED]" LC_NUMERIC="[EMAIL PROTECTED]" LC_TIME="[EMAIL PROTECTED]" LC_COLLATE

Re: i18n y l10n

1998-11-16 Por tema Gerardo Aburruzaga Garcia
On Sat, 14 Nov 1998, Jose Rodriguez wrote: > > Al fin y al cabo como decia ayer Seamos serios. Hace uno o dos mensajes se ponía la definición de "localización" que da el DRAE y se analizaba punto por punto cada acepción comparándola con nuestra nueva acepción informática, para demostrar que ésta e

Re: i18n

1998-11-14 Por tema Jose Rodriguez
Hola! Santiago Vila wrote: > > On Tue, 10 Nov 1998, Javier Modrego wrote: > > > Lo que yo te diga tres veces es la verdad > > Humpty Dumpty. > > Alicia en el País de las Maravillas. ??? > Insisto: O propones una palabra mejor para localization, o déjate de > historias. Insistir? Para que, a

Re: i18n y l10n

1998-11-14 Por tema Jose Rodriguez
Hola! Javier Modrego wrote: <...> >By "localization", one means the operation by which, in a set of > programs already internationalized, one gives the program all needed > information so that it can adapt itself to handle its input and output > Al fin y al cabo como decia ayer > adaptación