On Wed, 2002-11-20 at 18:49, Gustavo Noronha Silva wrote:
> Em 20 Nov 2002 13:47:34 -0200, [EMAIL PROTECTED] escreveu:
>
> > > Nah... é que nós nos importamos mais com a praticidade do que com
> > > preservar a língua,
> >
> > Nós quem, cara pálida? :=)
>
> Nós brasileiros, uai... claro que há
Em 20 Nov 2002 13:47:34 -0200, [EMAIL PROTECTED] escreveu:
> > Nah... é que nós nos importamos mais com a praticidade do que com
> > preservar a língua,
>
> Nós quem, cara pálida? :=)
Nós brasileiros, uai... claro que há as excessões (vide lagc =D)
> Concordo que a praticidade seja um fator. I
Gustavo Noronha Silva <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Em Fri, 15 Nov 2002 13:25:52 + (WET), [EMAIL PROTECTED] escreveu:
>
> > Viva!
>
> Heya!
>
> > «eh! pá! empresta-me o teu "mouse" porque preciso de "clickar" nuns
> > "files" que eu tenho aqui neste "folder" para depois "deletar" alguns!»:-
Diz a lenda que em Tue, 19 Nov 2002 12:56:25 -0200
Gustavo Noronha Silva <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
> Em Fri, 15 Nov 2002 13:25:52 + (WET), [EMAIL PROTECTED] escreveu:
>
...
> > Gostamos de dizer,_sem complexos_, empresta-me o teu rato... porque a
> > tradução de mouse é rato. E os "amaric
Em Fri, 15 Nov 2002 13:25:52 + (WET), [EMAIL PROTECTED] escreveu:
> Viva!
Heya!
> «eh! pá! empresta-me o teu "mouse" porque preciso de "clickar" nuns
> "files" que eu tenho aqui neste "folder" para depois "deletar" alguns!»:-)
urgh =D...
clicar, deletar e mouse nós falamos... o resto eu nã
hehehe
O pior não é descobrir o Brasil, é descubrir o Brasil e alugar Portugal a Inglaterra (lembra panos&vinhos) e torna-lo um dos mais pobres da Europa Ocidental, depois de ter tido todo o tipo de lucro do mundo.
Em relação ao Brasil a culpa não é mais de Portugal, a culpa é dos nossos g
Ô pessoal, acho que essa discussão não cabe aqui. Se
nossos amigos portugueses gostam de chamar o mouse de rato
tudo bem. A questão aqui é a "norte americanização"
da nossa nação. Aceitamos perfeitamente estrangeirismos,
mas pouco valorizamos o que é nosso. Essa é a minha
opinião. Nós brasileiros,
> A nossa última "descoberta" foi o Brasil,
> em 1500! Depois disso nunca mais descobrimos nada! Aliás, nem sei se
> mesmo essa é uma "descoberta". Não estavam já lá os Índios,
> quando nós chegamos? Se sim, "descobrimos" o quê então? A não ser que a
> nossa "descoberta" tenha sido o de expoliar ao
Viva!
>On Wed, 13 Nov 2002, Gustavo Noronha Silva wrote:
> Engraçado... as traduções de Portugal são bem mais preocupadas com a
> língua pátria... achei que o pessoal aí nunca gostasse de usar coisas
> em inglês... 'rato', por exemplo (argh =D)
De facto, não gostamos! Ou melhor, há muita gen
No capítulo anterior, Gustavo Noronha Silva ([EMAIL PROTECTED]) escreveu:
> Em Wed, 13 Nov 2002 13:22:21 +, Miguel <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
>
> > Esqueci-me de perguntar: não é possível corrigir este tipo de problemas sem
> > alterar os locale? É que em Portugal não é hábito utilizar prog
Quoted by a can full of über chickens
For `"Fabiano F. Siqueira" <[EMAIL PROTECTED]>'
On Thursday, 14 November 2002 (09:35):
>
> esse problema é do window manager.
>
Não, não é. O Window Manager só se encarrega de colocar decorações (ou
não) nas
janelas. Outros cuidam de mais coisas,
Quoted by a town of ninja midgets
For `Christoph Simon <[EMAIL PROTECTED]>'
On Wednesday, 13 November 2002 (10:23):
>
> > Esqueci-me de perguntar: não é possível corrigir este tipo de problemas
> > sem alterar os locale? É que em Portugal não é hábito utilizar programas
> > em português (por es
Em Wed, 13 Nov 2002 13:22:21 +, Miguel <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
> Esqueci-me de perguntar: não é possível corrigir este tipo de problemas sem
> alterar os locale? É que em Portugal não é hábito utilizar programas em
> português (por estúpido que pareça...): normalmente, utilizamos tudo em
Em Wed, 13 Nov 2002 10:37:22 -0200, Christoph Simon <[EMAIL PROTECTED]>
escreveu:
> Certo, as mensagens saem em inglês, mas não é a mesma coisa. Há
> bastantes mudanças, por exemplo na ordenação da listagem de um
> diretório, no formato de datas, etc. Pior ainda, em Sid, isso muda
> quase diariame
Em Wed, 13 Nov 2002 10:28:59 -0200, Vitor Souza <[EMAIL PROTECTED]>
escreveu:
> Aqui em casa tive esse problema também. Mesmo depois de adicionar o
> locale pt_BR e colocá-lo como padrão no /etc/environment, algumas fontes
> não mostravam acentos no Sylpheed. O que eu fiz foi colocar tudo na
Em Wed, 13 Nov 2002 09:46:53 -0200, Christoph Simon <[EMAIL PROTECTED]>
escreveu:
> Isso é porque algumas librerias (gnome?) usam conjuntos de caracteres
> de só 7 bits sob o locale "C" (padrão). Tente usar algum outro locale,
> por exemplo pt_PT. Talvez após instalar o pacote locales ou
> dpkg-re
Em Wed, 13 Nov 2002 13:17:55 +, Miguel (Miguel
<[EMAIL PROTECTED]>) escreveu:
> Funcionou parcialmente... o subject na caixa do message view aparece
> correctamente. No summary view ainda aparece o subject errado! (já
> agora, o From também não aparece correctamente...)
>
> O que fiz foi o dp
On Wed, 13 Nov 2002 10:26:02 -0200
"Luiz Henrique" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Você pode usar o en_US.ISO-8859-1 e tudo vai funcionar em inglês mesmo
> inclusive os acentos, use o "en_US" não o "C".
Certo, as mensagens saem em inglês, mas não é a mesma coisa. Há
bastantes mudanças, por exemplo n
Você pode usar o en_US.ISO-8859-1 e tudo vai funcionar em inglês mesmo
inclusive os acentos, use o "en_US" não o "C".
[]'s
- Original Message -
From: "Miguel" <[EMAIL PROTECTED]>
To:
Sent: Wednesday, November 13, 2002 11:22 AM
Subject: Re: Mai
On Wed, 13 Nov 2002 13:22:21 +
Miguel <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Esqueci-me de perguntar: não é possível corrigir este tipo de problemas
> sem alterar os locale? É que em Portugal não é hábito utilizar programas
> em português (por estúpido que pareça...): normalmente, utilizamos tudo
> em i
gt; > From: "Miguel" <[EMAIL PROTECTED]>
> > To:
> > Sent: Wednesday, November 13, 2002 10:48 AM
> > Subject: Re: Mais sylpheed...
> >
> >
> > > On Thu, 14 Nov 2002 09:35:51 -0200
> > > "Fabiano F. Siqueira" <[EM
ano F. Siqueira" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Verifique se o seu sistema está configurado corretamente o locale para
> pt_BR.
>
> dpkg-reconfigure locales
>
> - Original Message -
> From: "Miguel" <[EMAIL PROTECTED]>
> To:
> Sent: Wednesd
Verifique se o seu sistema está configurado corretamente o locale para
pt_BR.
dpkg-reconfigure locales
- Original Message -
From: "Miguel" <[EMAIL PROTECTED]>
To:
Sent: Wednesday, November 13, 2002 10:48 AM
Subject: Re: Mais sylpheed...
> On Thu, 14 Nov 2002 09:35:
On Wed, 13 Nov 2002 12:10:33 +
Miguel <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> viva,
>
> estou a utilizar o sylpheed-claws no sarge e funciona tudo OK. Há apenas
> um pequeno problema: se o subject de uma mensagem tiver um caracter
> especial (ç, ã, ...), o subject é cortado (só aparece o subject até ess
> - Original Message -
> From: "Miguel" <[EMAIL PROTECTED]>
> To: "Debian - Portugues"
> Sent: Wednesday, November 13, 2002 10:10 AM
> Subject: Mais sylpheed...
>
>
> > viva,
> >
> > estou a utilizar o sylpheed-claws no sarge
esse problema é do window manager. Mas não me lembro como eu fiz para
corrigir esse erro.
- Original Message -
From: "Miguel" <[EMAIL PROTECTED]>
To: "Debian - Portugues"
Sent: Wednesday, November 13, 2002 10:10 AM
Subject: Mais sylpheed...
> viva,
>
>
Olá,
Eu tinha esse problema até atualizar meu Sylpheed-claws para a versão mais
nova. Atualmente uso a 0.8.2claws52 que é a da sid.
Não sei qual a versão mais nova so sarge, mas tente atualizar seu
sylpheed-claws.
[]'s
Henrique
|viva,
|
|estou a utilizar o sylpheed-claws no sarge e funciona t
viva,
estou a utilizar o sylpheed-claws no sarge e funciona tudo OK. Há apenas um
pequeno problema: se o subject de uma mensagem tiver um caracter especial (ç,
ã, ...), o subject é cortado (só aparece o subject até esse caracter). No body
das mensagens não há nenhum problema com estes caractere
28 matches
Mail list logo