> Не могу скомпилировать кои8 локаль:
>
> #localedef -f /usr/share/i18n/charmaps/KOI8-R -i
> #/usr/share/i18n/locales/ru_RU
> ru_RU.KOI8-R
> выдает кучу ошибок.
>
> порыскал в нете - нашел что так бывает и надо заменить файл ru_RU на
> "правильный" по ссылке.. заменил - еще больше ошибок...
> On Thursday 08 April 2004 00:10, Dmitry Skorinko wrote:
> DS> Подскажите, чем в сарже сд-диски писать? В смысле, программой какой?
> DS> Ну и если в сарже ничего нет - то что посоветуйте, помощней...?
>
> apt-get install cdrecord mkisofs
> man cdrecord
> man mkisofs
Я бы сюда ещё k3b добавил.
On Thu, 8 Apr 2004, Aleksey Luzin wrote:
> есть такой пакет, называется locales, в нем помоему есть замечательная
> утиля locale-gen.
> Так вот пишешь в /ets/locale-gen что-нить типа ru_RU.KOI8-R и запускаешь
> locale-gen.
Не-а, лучше поставить пакет localeconf и правильно ответить на его
вопрос
Почему когда монтируешь /tmp из fstab во время загрузки, он не чистится,
а чистится то, что было до монтирования?
Как исправить?
On Thu, 8 Apr 2004, Vladimir I. Umnov wrote:
> Почему когда монтируешь /tmp из fstab во время загрузки, он не чистится,
Это как? О чем?
> а чистится то, что было до монтирования?
Это не чистка, а скрытие старого содержимого каталога при его
монтировании. При размонтировании увидишь содержимое с
Немного не в тему, а куда сабж пропал с irc.ru?
--
С уважением,
Константин Матюхин
root:x:0:0:God:/root:/bin/sh
daemon:x:1:1:Daemon:/usr/sbin:/bin/sh
adam:x:1001:1001:Adam:/home/adam:/bin/sh
eva:x:1002:1002:Eva:/home/eva:/bin/sh
Dmitry A. Fedorov пишет:
On Thu, 8 Apr 2004, Vladimir I. Umnov wrote:
Почему когда монтируешь /tmp из fstab во время загрузки, он не чистится,
Это как? О чем?
а чистится то, что было до монтирования?
Это не чистка, а скрытие старого содержимого кат
Привет!
Вот
еще такой вопросик сопутствующий: можно ли на /usr и /home замаунтить один и тот
же девайс или это в принципе невозможно?
ЗЫ.
fdisk на команду добавления новой партиции сказал no free secors available.
Пришлось зупускать выньдос и партишн маджиком отрезать :(
Alexey Bu
On Thu, 8 Apr 2004, Alexey Kostarev wrote:
> Судя по всему сначала идет чистка /tmp, а затем его монтирование.
Вот оно что.
> Можно поменять порядок запуска этих этапов
> в /etc/rcN/ (где N - номер уровня работы системы)
> и залинковать его:
> chmod a+x /etc/init.d/cleantmp
> ln -sf /etc/init.d
On Thu, Apr 08, 2004 at 08:41:36AM +0700, Aleksey Luzin wrote:
> On Thu, 8 Apr 2004 00:10:45 +0400
> Dmitry Skorinko <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> > Подскажите, чем в сарже сд-диски писать? В смысле, программой какой?
> > Ну и если в сарже ничего нет - то что посоветуйте, помощней...?
> >
> > Дм
On Thu, 8 Apr 2004 10:18:50 +0400
Axel <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Thu, Apr 08, 2004 at 08:41:36AM +0700, Aleksey Luzin wrote:
> > On Thu, 8 Apr 2004 00:10:45 +0400
> > Dmitry Skorinko <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >
> > > Подскажите, чем в сарже сд-диски писать? В смысле, программой
> > > как
Evening, Dmitry.
"Dmitry E. Oboukhov" <[EMAIL PROTECTED]> 14:44 2/4/2004 wrote:
DEO> немного не по теме, но вопрос: где и откуда качается софт
DEO> (бесплатный) под сабж?
1)palmgear.com
2)Sourceforge.net
3)google for "freeware for palm"
Где-то так
--
Dmitry Astapov //ADEpt
GPG KeyID/fpri
Evening, Dmitry.
"Dmitry E. Oboukhov" <[EMAIL PROTECTED]> 13:11 4/4/2004 wrote:
DEO> а еще вопрос чем в линуксе готовят книжки для Palm?
Читать: weasel и plucker
Готовить: makeztxt и plucker-build (+jpluck) соответственно.
DEO> а в формат isilo чем конвертить? (например книжки в html?) чт
> "NVY" == Nikita V. Youshchenko writes:
>> Не могу скомпилировать кои8 локаль:
>>
>> #localedef -f /usr/share/i18n/charmaps/KOI8-R -i
>> #/usr/share/i18n/locales/ru_RU
>> ru_RU.KOI8-R
>> выдает кучу ошибок.
>>
>> порыскал в нете - нашел что так бывает и надо заменить файл ru_R
> Вот еще такой вопросик сопутствующий: можно ли на /usr и /home замаунтить
> один и тот же девайс или это в принципе невозможно?
возможно
mount /dev/hda1 /usr
mount /dev/hda1 /bla-bla
mount /dev/hda1 /bla-bla-bla
если кернел конечно выше 2.4
но тогда уж лучше просто хоум в /usr держать
иначе э
Никак. RFC однозначно требует использовать <>.
Более подробно ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2821.txt раздел 6.1.
eugene v. samusev wrote:
> ку !
>
> заинтересовала меня следующее поведение постфикса - периодически в логах
> появляются строчки вида: ---
> Apr 7 11:07:25 localhost postfix/qmgr[4
On Tue, 6 Apr 2004, Andrey Chernomyrdin wrote:
> Хотелось-бы узнать у общественности кто что использует для динамической
> маршрутизации (RIPv2 и OSPF) использует
[EMAIL PROTECTED] $ apt-cache search quagga
quagga - Unoff. successor of the Zebra BGP/OSPF/RIP routing daemon
quagga-doc - Documentat
Alexey Buistov пишет:
Привет!
Вот еще такой вопросик сопутствующий: можно
ли на /usr и /home замаунтить один и тот же девайс или это в принципе
невозможно?
ЗЫ. fdisk на команду добавления новой
партиции сказал no free secors available. Пришлось зупускать выньдос и
партишн ма
> Dmitry> я этот вопрос задавал (когда разбирался с 2.6) но толком ответа не
> Dmitry> получил - и просто в связи с общим моим временным "забитием на
> Dmitry> 2.6" про него забыл... ну а вот теперь поставил 2.4.25 а там та
> Dmitry> же проблема, итак:
>
> Dmitry> старое ядро (2.4.20-22 може
ВСЕМ "носителям" "НЕСОВЕРШЕННОЙ" (пока) фигуры!
К величайшему сожалению, обязана Вас известить, что любители "толстушек"
попадаются все РЕЖЕ и РЕЖЕ.
И, скорее всего, в наступившем весеннем сезоне, ПРИВЛЕКАТЕЛЬНЫМИ будут
считаться те, у кого отсутствует двойной подбородок, живот не лежит на коле
Здравствуйте!
Samba 3.02a чудит с печатью: testparm -v показывает для [printers]
browseable=no, хотя в smb.conf явно указано browseable=yes.
Принтеры в сетевом окружении видны, но подключиться невозможно:
недостаточно прав для Win2k, невозможно
подключиться (без комментариев) для Win98.
Нач
On Thu, 08 Apr 2004 11:56:58 +0300
Zhenja Kaluta <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
NVY> apt-get install locales
NVY> В вопросе debconf выделить нужную локаль.
NVY> Всё.
только учесть, что если захочется 1251 локаль, /etc/locale-gen нужно
править руками, баг на debian.org по этому поводу есть, но воз
Здравствуйте, Dmitry E. Oboukhov!
а можно еще и в mount опцию --bind использовать
On Thu, Apr 08, 2004 at 12:49:16PM +0400, you wrote:
-> > Вот еще такой вопросик сопутствующий: можно ли на /usr и /home замаунтить
один и тот же девайс или это в принципе невозможно?
-> возможно
->
-> mount /dev
Можно сделать символический link:
Ох незря я тогда плевался на этот перевод!
Прямо как президенты буши придумываем новые слова. Вот Буш
придумал "анализацию" вместо "анализа", а какой-то умный
переводчик придумал "символическую" ссылку вместо "символьной".
symbol - символ
symbolic link - символ
On Thu, 08 Apr 2004 14:44:19 +0400
"Yuri Kozlov" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
On Thu, 08 Apr 2004 11:56:58 +0300
только учесть, что если захочется 1251 локаль, /etc/locale-gen нужно
править руками, баг на debian.org по этому поводу есть, но воз и ныне
там.
А у меня вообще нету ru_RU 1251 по dp
Viktor Vislobokov пишет:
Можно сделать символический link:
Ох незря я тогда плевался на этот перевод!
Прямо как президенты буши придумываем новые слова. Вот Буш
придумал "анализацию" вместо "анализа", а какой-то умный
переводчик придумал "символическую" ссылку вместо "символьной".
symbol - с
* eManager Notification **
Attachment Blocking (C), you have sent a Mail with an unsupported Attachment.
If you are SWISS Staff you can contact for further Information SWISS Hotline.
Your EmailSystemAdministratorSWISS Information Technology
*** End o
Dear Customer
Thank you very much for your message.
Your e-mail will be processed as soon as possible.
Our offices are open on working days during office hours.
If you would like to update this question, please reply to this
message and enter your request in the space below:
[===> Please enter y
Alexey Kostarev <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Viktor Vislobokov пишет:
>
>>> Можно сделать символический link:
>>
>>
>> Ох незря я тогда плевался на этот перевод!
>> Прямо как президенты буши придумываем новые слова. Вот Буш
>> придумал "анализацию" вместо "анализа", а какой-то умный
>> переводчик
On Thu, 8 Apr 2004 13:35:11 +0400
Dmitry E Oboukhov (Dmitry) wrote:
>> Выключить на сервере unix extensions - это конечно если там самба ;)
Dmitry> вот спасибо - помогло!
Dmitry> а вопрос по ходу: самба что теперь умеет юниксовые аттрибуты? то
Dmitry> есть можно кое где вместо nfs заюзать?
On Wed, 07 Apr 2004 19:16:22 +0300
Maxim Tyurin (Maxim) wrote:
>> Здравствуйте!
>> Посоветуйте, пожалуйста, средства для создания инкрементальных
>> бэкапов.
Maxim> self made python script подойдет?
Хм, да там вроде и на shell написать можно ;)
--
Serge Olkhowik <[EMAIL PROTECTED]>
ISD Co
> "YK" == Yuri Kozlov writes:
>> NVY> apt-get install locales В вопросе debconf выделить нужную
>> NVY> локаль. Всё.
>>
>> только учесть, что если захочется 1251 локаль, /etc/locale-gen
>> нужно править руками, баг на debian.org по этому поводу есть, но
>> воз и ныне
>> там.
YK>
> "YK" == Yuri Kozlov writes:
>>> только учесть, что если захочется 1251 локаль, /etc/locale-gen
>>> нужно править руками, баг на debian.org по этому поводу есть, но
^
>>> воз и ныне там.
>> А у меня вообще нету ru_RU 1251 по
Привет!
Подскажите как наиболее близко перевести слова (мой вариант в скобках):
shell (командный интерпретатор - длинновато и громоздко ?)
wildcard (шаблон имени файла ?)
user account (пользовательская учетная запись)
locale (локаль)
Илья.
P.S. Перевожу потихоньку Debian Reference,
поэтому спра
On Thu, Apr 08, 2004 at 08:42:51PM +0600, Ilya wrote:
> Подскажите как наиболее близко перевести слова (мой вариант в скобках):
> shell (командный интерпретатор - длинновато и громоздко ?)
Оболочка, наверное.
> wildcard (шаблон имени файла ?)
В зависимости от контекста - шаблон либо наверное маск
On Thu, Apr 08, 2004 at 04:12:51PM +0600, Dmitry Fedoseev wrote:
> Здравствуйте!
>
> Samba 3.02a чудит с печатью: testparm -v показывает для [printers]
> browseable=no, хотя в smb.conf явно указано browseable=yes.
>
> Принтеры в сетевом окружении видны, но подключиться невозможно:
> недостаточн
Добрый день.
На одной из машин, полученных в управление недавно, наблюдаю странную
картину: множество процессов в состоянии zombie, а их родители -- в
состоянии T. Насколько я понимаю, такой статус может появиться у
процесса, который приостановлен дебаггером, но в работающей системе... К
чему бы э
Hi,
В общем задача:
Я сижу в локальной сети, в которой админ на рутере (допустим комп с именем
"router") врубил транспарент прокси на 80 порту. А я же хочу ходить наружу
через другой прокси "extproxy", вне дом. сети, который тоже сидит и
слушает только на 80-м порту.
Посему если я делаю htt
Привет!
В сообщении от 8 Апрель 2004 20:56 Nikolai Prokoschenko написал:
> On Thu, Apr 08, 2004 at 08:42:51PM +0600, Ilya wrote:
> > Подскажите как наиболее близко перевести слова (мой вариант в скобках):
> > shell (командный интерпретатор - длинновато и громоздко ?)
>
> Оболочка, наверное.
оболоч
Nikolai Prokoschenko wrote:
On Thu, Apr 08, 2004 at 08:42:51PM +0600, Ilya wrote:
Подскажите как наиболее близко перевести слова (мой вариант в скобках):
shell (командный интерпретатор - длинновато и громоздко ?)
Оболочка, наверное.
Зачем переводить такие термины? Ясно что изначальное знач
On 2004.04.08 at 14:01:56 +0700, Dmitry A. Fedorov wrote:
> On Thu, 8 Apr 2004, Alexey Kostarev wrote:
>
> > Судя по всему сначала идет чистка /tmp, а затем его монтирование.
>
> Вот оно что.
>
> > Можно поменять порядок запуска этих этапов
> > в /etc/rcN/ (где N - номер уровня работы системы)
On 2004.04.08 at 16:56:05 +0200, Nikolai Prokoschenko wrote:
> On Thu, Apr 08, 2004 at 08:42:51PM +0600, Ilya wrote:
> > Подскажите как наиболее близко перевести слова (мой вариант в скобках):
> > shell (командный интерпретатор - длинновато и громоздко ?)
> Оболочка, наверное.
>
> > wildcard (ша
8 Апрель 2004 10:20, Konstantin Matyukhin написал:
> Немного не в тему, а куда сабж пропал с irc.ru?
Да там вообще бардак ;(
Похоже, нужно идти на gate.irc.su
--
:wq
Paul S. Romanchenko (rmrfchik)
On Thu, Apr 08, 2004 at 09:27:34PM +0600, Ilya wrote:
> > > locale (локаль)
> > Либо локальный настройки - лучше перефразировать в большинстве
> > случаев.
> как назвать ru_RU.KOI8-R? локаль?
По-моему, да, по-другому не выйдет.
> > > P.S. Перевожу потихоньку Debian Reference, поэтому спрашиваю
On Thu, Apr 08, 2004 at 12:06:58PM +0700, Dmitry A. Fedorov wrote:
> Не-а, лучше поставить пакет localeconf и правильно ответить на его
> вопросы. А если он уже стоит, тогда 'dpkg-reconfigure -p low localeconf'
Указывать "-p low" не имеет смысла, потому что для данной опции это
значение по умолча
On Thu, Apr 08, 2004 at 05:07:21PM +0400, Konstantin Matyukhin wrote:
> Да символическая она, символическая. Так как не является собственно объектом,
> на
> который ссылается, а просто символизирует его. Вот hard link перевести
> адекватно
> несколько сложнее.
Символьная. Не является собственно
Здравствуйте!
Только одно замечание.
>> user account (пользовательская учетная запись)
NP> Угу.
Учётная запись пользователя. В русском языке притяжательный падеж от
одушевлённых существительных _крайне_ редко образуется с помощью
"-ский". Как правило, всё же генитивной конструкцией (т.е. сочет
Dmitry Beloglazov, Thu, Apr 08, 2004 18:52:32 +0200:
> > Да символическая она, символическая. Так как не является собственно
> > объектом, на который ссылается, а просто символизирует его. Вот hard
> > link перевести адекватно несколько сложнее.
> Символьная. Не является собственно объектом ссылка.
Добрый день.
> > На одной из машин, полученных в управление недавно, наблюдаю странную
> > картину: множество процессов в состоянии zombie, а их родители -- в
> > состоянии T. Насколько я понимаю, такой статус может появиться у
> > процесса, который приостановлен дебаггером, но в работающей систем
On Thu, Apr 08, 2004 at 10:13:48PM +0200, Alex Riesen wrote:
> > > Да символическая она, символическая. Так как не является собственно
> > > объектом, на который ссылается, а просто символизирует его. Вот hard
> > > link перевести адекватно несколько сложнее.
> > Символьная. Не является собственно
闽龙陶瓷是北京最大的陶瓷批发基地
http://www.bj-mltc.com
电话:010-67478399
联系人:王先生
[EMAIL PROTECTED]
Dmitry Beloglazov wrote:
On Thu, Apr 08, 2004 at 05:07:21PM +0400, Konstantin Matyukhin wrote:
Да символическая она, символическая. Так как не является собственно объектом, на
который ссылается, а просто символизирует его. Вот hard link перевести адекватно
несколько сложнее.
Символьная. Не
не ссылок. А "hard link" вполне адекватно переводится в "жесткая
ссылка".
чего в ней адекватного, если она вовсе не ссылка?
Это просто ещё один идентификатор для одного и того же объекта.
Строго говоря и уникальное имя файла можно считать жесткой ссылкой
на соответствующий объект файловой с
Nikolai Prokoschenko wrote:
On Thu, Apr 08, 2004 at 08:42:51PM +0600, Ilya wrote:
Подскажите как наиболее близко перевести слова (мой вариант в скобках):
shell (командный интерпретатор - длинновато и громоздко ?)
Оболочка, наверное.
Я бы согласился, но термин "оболочка" обычно трактуется д
Victor B. Wagner пишет:
А вообще, надо баг зарепортить. Монтирование /tmp на на отдельной
партиции - распространененная практика. Правда, в основном среди тех,
кто машину перегружать не любит. Видимо, поэтому и не обнаружили до сих
пор, что скрипт чистки tmp при загрузке стоит ДО mountall
Привет
Методика взведения:
http://www.multik.ru/linux/ispmailv2/
или
http://www.atmsk.ru/index.php?option=articles&task=viewarticle&artid=26
Немогу понять почему постфикс не хочет обращаться к мускулу через сокет,
пишет (mysql взведен и нормально работает):
Apr 7 17:57:39 mail postfix/trivial-
http://forums.high5.net/index.php?showtopic=347
Edvins
Alexandr Rakhmanin wrote:
Привет
Методика взведения:
http://www.multik.ru/linux/ispmailv2/
или
http://www.atmsk.ru/index.php?option=articles&task=viewarticle&artid=26
Немогу понять почему постфикс не хочет обращаться к мускулу через
сок
57 matches
Mail list logo