Quoting Hideki Yamane (Debian-JP) (henr...@debian.or.jp):
> Package: tpconfig
> Severity: wishlist
> Tags: l10n patch
>
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> Dear tpconfig maintainer,
>
> Here's updated Japanese po-debconf template (ja.po) file.
> Could you apply it, please?
Package: tpconfig
Version: N/A
Severity: normal
Tags: patch
Dear Debian maintainer,
On Tuesday, December 09, 2008, I notified you of the beginning of a review
process
concerning debconf templates for tpconfig.
The debian-l10n-english contributors have now reviewed these templates,
and the propo
Package: tpconfig
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.
Thanks for taking care of warning translators before uploading a new
version with string changes. It's highly
Quoting Yuri Kozlov (yu...@komyakino.ru):
> Package: tpconfig
> Version: 3.1.3-9.3
> Severity: wishlist
> Tags: l10n patch
>
>
> Russian debconf templates translation update is attached.
Yuri, templates have been rewritten after a general review and, thus,
your translation becomes partly outdat
#509833
+ * Czech. Closes: #510229
+ * German. Closes: #510365
+ * French. Closes: #510512
+ * Russian. Closes: #510702
+
+ -- Christian Perrier Sun, 21 Dec 2008 19:04:19 +0100
+
tpconfig (3.1.3-9.2) unstable; urgency=low
* Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
signature.asc
Description: Digital signature
Dear Debian maintainer,
The Debian internationalisation team and the Debian English
localisation team will soon begin the review of the debconf
templates used in mserv.
This review takes place for all packages that use debconf to interact with
users and its aims are:
- to improve the use of Engli
Please find, for review, the debconf templates and packages descriptions for
the mserv source package.
This review will last from Saturday, January 31, 2009 to Tuesday, February 10,
2009.
Please send reviews as unified diffs (diff -u) against the original
files. Comments about your proposed cha
This is the last call for comments for the review of debconf
templates for mserv.
The reviewed templates will be sent on Friday, February 13, 2009 to the package
maintainer as a bug report and a mail will be sent to this list with
"[BTS]" as a subject tag.
--
Template: mserv/mp3_location
Type
tags 354129 moreinfo unreproducible
thanks
In this bug report, you gave absolutely no detail about the problem
you encountered. Working on htdig because I NMU'ed it, I wondered
whether I could investigate that bug but I just can't make htfuzzy segfault.
Without further details and a proof that th
A NMU of your package to fix pending l10n issues has just been uploaded.
The NMU patch is attached to this mail.
The NMU changelog is:
Source: htdig
Version: 1:3.2.0b6-3.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Mon, 26 Feb 2007 18
Quoting Helge Kreutzmann ([EMAIL PROTECTED]):
> Package: myphpmoney
> Version: 2.0-1
> Severity: minor
> Tags: patch
>
> While translating your template to German I noticed the following
> minor errors:
> -msgid "Error: failed to set up MyPhpMoney database properly !"
> +msgid "Error: failed to se
Dear Debian maintainer,
The Debian internationalisation team and the Debian English
localisation team will soon begin the review of the debconf
templates used in myphpmoney.
This review takes place for all packages that use debconf to interact with
users and its aims are:
- to improve the use of
Please find, for review, the debconf templates of myphpmoney.
This review will last from Tuesday, June 19, 2007 to Friday, June 29, 2007.
Please send reviews as unified diffs (diff -u) against the original
files. Comments about your proposed changes will be appreciated.
Your review should be sen
This is the last call for comments for the review of debconf
templates for myphpmoney.
The reviewed templates will be sent on Tuesday, July 03, 2007 to the package
maintainer as a bug report and a mail will be sent to this list with
"[BTS]" as a subject tag.
--
Template: myphpmoney/configurat
Quoting Justin B Rye ([EMAIL PROTECTED]):
> Christian Perrier wrote:
> > This is the last call for comments for the review of debconf
> > templates for myphpmoney.
>
> On looking at this again I've noticed a couple of things in the
> templates that I should have
Package: myphpmoney
Version: N/A
Severity: normal
Tags: patch
Dear Debian maintainer,
On Friday, June 15, 2007, I notified you of the beginning of a review process
concerning debconf templates for myphpmoney.
The debian-l10n-english contributors have now reviewed these templates,
and the propose
Quoting Helge Kreutzmann ([EMAIL PROTECTED]):
> Package: myphpmoney
> Version: 1.3RC3+dfsg-5
> Severity: minor
> Tags: patch
> X-Debbugs-CC: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
>
>
> While updating the German translation of your Debconf template I
>
Dear Debian maintainer,
On Friday, June 15, 2007, I sent you a notification about the beginning of a
review
action on debconf templates for myphpmoney.
Then, I sent you a bug report with rewritten templates and announcing
the beginning of the second phase of this action: call for translation
upd
Quoting Herbert P Fortes Neto ([EMAIL PROTECTED]):
>
> Hi,
>
> Myphpmoney can be used with php5 if
> 'register_long_arrays = On'.
As you apparently have interest in having this package properly
maintained, why not adopting it?
--
signature.asc
Description: Digital signature
Quoting Herbert P Fortes Neto ([EMAIL PROTECTED]):
> Package: myphpmoney
> Version: 1.3RC3+dfsg-5
> Severity: grave
> Justification: renders package unusable
>
>
> Hi,
>
> In version 1.3RC3+dfsg-4
> "Remove useless question about webservers
> as only Apache 2 is remaining in the archive.
> Ed
> I thought about that. I sent a ITA on february
> and talked to faw by email few times. And i still
> have interest.
>
> I think be better/nice the template file be fixed
> by QA, and the QA ask for an update if necessary,
> avoiding errors. Then i can check debian
> scripts. After that, i will
Package: mdbtools
Version: N/A
Severity: minor
Packages generated by this source package mention "Homepage" (or
somethign similar like "Web site" or whatever) in their description
(in debian/control), to give a link to the upstream home page or web site.
However, the most commonly accepted standa
Package: pyzor
Severity: minor
This package's descriptions mention things like
"I decided to implement Pyzor with a new protocol and release the
entire system as software libre"
This does not sound very well for a package description, mostly because this
is more the upstream author statement
Package: kforth
Version: N/A
Severity: minor
Packages generated by this source package mention "Homepage" (or
somethign similar like "Web site" or whatever) in their description
(in debian/control), to give a link to the upstream home page or web site.
However, the most commonly accepted standard
Please note that a recent discussion in -devel may lead to a different
way to handle this: using a "Homepage:" field in debian/control which
should soon be supported in dpkg.
signature.asc
Description: Digital signature
Please note that a recent discussion in -devel may lead to a different
way to handle this: using a "Homepage:" field in debian/control which
should soon be supported in dpkg.
signature.asc
Description: Digital signature
Dear Debian maintainer,
(htdig is maintained by the QA team, so I think this rewrite will lead
to a NMU)
The Debian internationalisation team and the Debian English
localisation team will soon begin the review of the debconf
templates used in htdig.
This review takes place for all packages that
This is the last call for comments for the review of debconf
templates for htdig.
The reviewed templates will be sent on Tuesday, January 15, 2008 to the package
maintainer as a bug report and a mail will be sent to this list with
"[BTS]" as a subject tag.
--
Template: htdig/generate-database
Package: htdig
Version: N/A
Severity: normal
Tags: patch
Dear Debian maintainer,
On Wednesday, December 19, 2007, I notified you of the beginning of a review
process
concerning debconf templates for htdig.
The debian-l10n-english contributors have now reviewed these templates,
and the proposed
(this mail is BCC'ed to many font packages maintainers, please respect
the Reply-To field)
After the initial proposal which I submitted a few days ago
(http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg00694.html), a small
thread occurred on debian-devel which raised a few topics from my
initial mai
Package: f-prot-installer
Version: N/A
Severity: normal
Hello,
As announced in
http://lists.debian.org/debian-devel/2006/09/msg00630.html, this bug
report is part of a mass bug filing campaign about the "abuse" of
debconf templates of type "note".
First of all, in case you fixed you package in t
Package: xapple2
Version: N/A
Severity: normal
Hello,
As announced in
http://lists.debian.org/debian-devel/2006/09/msg00630.html, this bug
report is part of a mass bug filing campaign about the "abuse" of
debconf templates of type "note".
First of all, in case you fixed you package in the short
conf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2004, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Format: 1.8
Date: Wed, 21 Feb 2018 11:54:20 +0100
Source: debian-installer-launcher
Binary: debian-installer-launcher
Architecture: source
Version: 30
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Debian QA Group
Changed-By: Christian Perrier
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Format: 1.8
Date: Mon, 26 Mar 2018 07:05:42 +0200
Source: debian-installer-launcher
Binary: debian-installer-launcher
Architecture: source
Version: 31
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Debian QA Group
Changed-By: Christian Perrier
Package: mtop
Version: unavailable; reported 2003-04-16
Severity: minor
There are several typos (mostly double space characters) un the debconf
templates.
I am preparing a NMU for fixing this as well as french translation.
English in templates should also be corrected (will ask to
debian-l10n-en
their packages
-adapt the fr.po translation
--
Christian Perrier
Debian geneweb and lifelines packages maintainer
Package: catalog
Severity: minor
The templates for this package look quite strange to me.
I raise this bug with the intention of NMU the package for having it
corrected. In the same time, the french translation will also be updated (it
may be better...and more compliant to the unwritten standards
Package: catalog
Version: unavailable; reported 2003-04-29
Severity: normal
It is wise (see recent threads in debian-devel) to avoid useless "welcome"
screen in debconf templates.
I thus propose that the welcome template be removed.
-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
Archite
Package: webbase
Version: unavailable; reported 2003-04-29
Severity: minor
The french translation is not complete (two untranslated strings). I intend
to NMU the package for correcting this.
Will look at other bugs to see whether I can make something for them also.
-- System Information:
Debian
Looks like you didn't have time for fixing the bug as announced, Igor.
As I'm preparing a NMU for fixing #191236, do you care if I also fix
187437 also, which seems pretty trivial?
--
Christian Perrier
Debian geneweb and lifelines packages maintainer
Package: cacti
Severity: wishlist
The following strings are not to be translated and thus shouldn't be marked
for translation (remove the leading "_" in the corresponding field of the
master template) :
#. Default
#: ../cacti.templates:3
msgid "localhost"
msgstr ""
#. Default
#: ../cacti.templat
Dear QA group,
Yesterday, I uploaded the following :
> Changes:
> mantis (0.17.5-6) unstable; urgency=low
> .
>* NMU
>* added french debconf translation. Closes: #191733
>* Corrected all double spaces in templates file. Careful edition of
> pt_BR.po and de.po for avoiding lots
Package: gnapster
Version: unavailable; reported 2003-07-04
Severity: wishlist
Using the "new" gettext format for debconf templates helps for templates
translations. For instance, detecting outdated or untranslated strings
becomes considerably easier. It also keeps track of who did which translat
anish templates translation. Closes: #143521
+
+ -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Sun, 6 Jul 2003 10:25:39 +0200
+
gnapster (1.5.0-5) unstable; urgency=low
* Orphaned
diff -Nru gnapster-1.5.0.ori/debian/control gnapster-1.5.0/debian/control
--- gnapster-1.5.0.ori/debian/control 20
are not familiar with the PO format, gettext
+#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#Some information specific to po-debconf are
Package: cxhextris
Version: unavailable; reported 2003-07-23
Severity: wishlist
Tags: patch
Using the "new" gettext format for debconf templates helps for templates
translations. For instance, detecting outdated or untranslated strings
becomes considerably easier. It also keeps track of who did w
Package: cxhextris
Version: unavailable; reported 2003-07-28
Severity: wishlist
Tags: patch
Attached is a corrected french translation for the debconf templates with
the fuzzy status removed from one of the strings.
-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
Architecture: i386
Kerne
Package: blackened
Version: unavailable; reported 2003-08-13
Severity: wishlist
Tags: patch
This package being orphaned, I intent to do a QA upload as soon as I get the
french translation reviewed. I will also try to get the spanish translation
of debconf templates (104003) back into the package :
Package: cxhextris
Version: unavailable; reported 2003-08-20
Severity: wishlist
Tags: patch
The fuzzy state for one of the strings for the french translation of debconf
templates of cxhextris may be removed. The attached patch does the trick.
-- System Information:
Debian Release: testing/unstab
or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blackened (1.8.1-4)\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 08:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-19 09:16+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Langu
Is something planned for including my update of the french translation
for this package ?
--
merge 203160 206345
thanks
Looks like I sent the same bug report twice. :-)
--
Package: diskless
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch
(this text is generic for "po-debconf switch" bug reports. If something is
specific to your package, look at the end of this BR)
Using the "new" gettext format for debconf templates helps for templates
translations. For instance, detec
Quoting Javier Fernández-Sanguino Peña ([EMAIL PROTECTED]):
> Package: cxhextris
> Version: 1.0-23
> Severity: important
> Justification: section 2.3.3
>
> Your package does not comply with the policy as it does not provide
> a proper extended descrition. Policy section 2.3.3 states:
Hm. Look
or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diskless_0.3.18.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-09 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL
Quoting Javier Fernández-Sanguino Peña ([EMAIL PROTECTED]):
> May I suggest:
>
> Description: Color version of hextris
> This is a color-modified version of the popular xhextris game, which is a
> Tetris-like game that uses hexagon shapes instead of square shapes and
> runs within the X Wi
I was considering fixing this bug while building a small QA upload for
fixing a l10n related bug in anubis.
However, after looking at it, I found that indeed anubis
build-depends on libgpgme-dev.which depends on libgpgme6.
This explains why the default build of anubis makes it depend on
libg
101 - 158 of 158 matches
Mail list logo