Bug#509350: [INTL:ja] Updated Japanese po-debconf template translation (ja.po)

2008-12-21 Thread Christian Perrier
Quoting Hideki Yamane (Debian-JP) (henr...@debian.or.jp): > Package: tpconfig > Severity: wishlist > Tags: l10n patch > > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > Dear tpconfig maintainer, > > Here's updated Japanese po-debconf template (ja.po) file. > Could you apply it, please?

Bug#509368: tpconfig: [debconf_rewrite] Debconf templates and debian/control review

2008-12-21 Thread Christian Perrier
Package: tpconfig Version: N/A Severity: normal Tags: patch Dear Debian maintainer, On Tuesday, December 09, 2008, I notified you of the beginning of a review process concerning debconf templates for tpconfig. The debian-l10n-english contributors have now reviewed these templates, and the propo

Bug#510512: tpconfig: [INTL:fr] French debconf templates translation update

2009-01-02 Thread Christian Perrier
Package: tpconfig Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors. Thanks for taking care of warning translators before uploading a new version with string changes. It's highly

Bug#510702: tpconfig: [INTL:ru] Russian debconf templates translation update

2009-01-04 Thread Christian Perrier
Quoting Yuri Kozlov (yu...@komyakino.ru): > Package: tpconfig > Version: 3.1.3-9.3 > Severity: wishlist > Tags: l10n patch > > > Russian debconf templates translation update is attached. Yuri, templates have been rewritten after a general review and, thus, your translation becomes partly outdat

Bug#509368: tpconfig: General update after the debconf review process

2009-01-05 Thread Christian Perrier
#509833 + * Czech. Closes: #510229 + * German. Closes: #510365 + * French. Closes: #510512 + * Russian. Closes: #510702 + + -- Christian Perrier Sun, 21 Dec 2008 19:04:19 +0100 + tpconfig (3.1.3-9.2) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues. signature.asc Description: Digital signature

[ITR] templates://mserv/{mserv.templates}

2009-01-27 Thread Christian Perrier
Dear Debian maintainer, The Debian internationalisation team and the Debian English localisation team will soon begin the review of the debconf templates used in mserv. This review takes place for all packages that use debconf to interact with users and its aims are: - to improve the use of Engli

[RFR] templates://mserv/{mserv.templates}

2009-01-31 Thread Christian Perrier
Please find, for review, the debconf templates and packages descriptions for the mserv source package. This review will last from Saturday, January 31, 2009 to Tuesday, February 10, 2009. Please send reviews as unified diffs (diff -u) against the original files. Comments about your proposed cha

[LCFC] templates://mserv/{mserv.templates}

2009-02-11 Thread Christian Perrier
This is the last call for comments for the review of debconf templates for mserv. The reviewed templates will be sent on Friday, February 13, 2009 to the package maintainer as a bug report and a mail will be sent to this list with "[BTS]" as a subject tag. -- Template: mserv/mp3_location Type

Bug#354129: More details about "htdig: /usr/bin/htfuzzy segfault"?

2007-02-26 Thread Christian Perrier
tags 354129 moreinfo unreproducible thanks In this bug report, you gave absolutely no detail about the problem you encountered. Working on htdig because I NMU'ed it, I wondered whether I could investigate that bug but I just can't make htfuzzy segfault. Without further details and a proof that th

Bug#407180: Patch for the 1:3.2.0b6-3.1 NMU of htdig

2007-02-26 Thread Christian Perrier
A NMU of your package to fix pending l10n issues has just been uploaded. The NMU patch is attached to this mail. The NMU changelog is: Source: htdig Version: 1:3.2.0b6-3.1 Distribution: unstable Urgency: low Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Date: Mon, 26 Feb 2007 18

Bug#428917: myphpmoney: Minor errors in Debconf template

2007-06-15 Thread Christian Perrier
Quoting Helge Kreutzmann ([EMAIL PROTECTED]): > Package: myphpmoney > Version: 2.0-1 > Severity: minor > Tags: patch > > While translating your template to German I noticed the following > minor errors: > -msgid "Error: failed to set up MyPhpMoney database properly !" > +msgid "Error: failed to se

[ITR] templates://myphpmoney/{templates}

2007-06-18 Thread Christian Perrier
Dear Debian maintainer, The Debian internationalisation team and the Debian English localisation team will soon begin the review of the debconf templates used in myphpmoney. This review takes place for all packages that use debconf to interact with users and its aims are: - to improve the use of

[RFR] templates://myphpmoney/{templates}

2007-06-26 Thread Christian Perrier
Please find, for review, the debconf templates of myphpmoney. This review will last from Tuesday, June 19, 2007 to Friday, June 29, 2007. Please send reviews as unified diffs (diff -u) against the original files. Comments about your proposed changes will be appreciated. Your review should be sen

[LCFC] templates://myphpmoney/{templates}

2007-07-01 Thread Christian Perrier
This is the last call for comments for the review of debconf templates for myphpmoney. The reviewed templates will be sent on Tuesday, July 03, 2007 to the package maintainer as a bug report and a mail will be sent to this list with "[BTS]" as a subject tag. -- Template: myphpmoney/configurat

Re: [LCFC] templates://myphpmoney/{templates}

2007-07-01 Thread Christian Perrier
Quoting Justin B Rye ([EMAIL PROTECTED]): > Christian Perrier wrote: > > This is the last call for comments for the review of debconf > > templates for myphpmoney. > > On looking at this again I've noticed a couple of things in the > templates that I should have

Bug#431695: myphpmoney: [debconf_rewrite] Debconf templates and debian/control review

2007-07-04 Thread Christian Perrier
Package: myphpmoney Version: N/A Severity: normal Tags: patch Dear Debian maintainer, On Friday, June 15, 2007, I notified you of the beginning of a review process concerning debconf templates for myphpmoney. The debian-l10n-english contributors have now reviewed these templates, and the propose

Bug#433017: myphpmoney: Minor error in Debconf template

2007-07-13 Thread Christian Perrier
Quoting Helge Kreutzmann ([EMAIL PROTECTED]): > Package: myphpmoney > Version: 1.3RC3+dfsg-5 > Severity: minor > Tags: patch > X-Debbugs-CC: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> > > > While updating the German translation of your Debconf template I >

Bug#431695: myphpmoney: General update after the debconf review process

2007-07-27 Thread Christian Perrier
Dear Debian maintainer, On Friday, June 15, 2007, I sent you a notification about the beginning of a review action on debconf templates for myphpmoney. Then, I sent you a bug report with rewritten templates and announcing the beginning of the second phase of this action: call for translation upd

Bug#424799: myphpmoney: affected by php4-removal

2007-08-01 Thread Christian Perrier
Quoting Herbert P Fortes Neto ([EMAIL PROTECTED]): > > Hi, > > Myphpmoney can be used with php5 if > 'register_long_arrays = On'. As you apparently have interest in having this package properly maintained, why not adopting it? -- signature.asc Description: Digital signature

Bug#435421: myphpmoney: can't install, remove or purge

2007-08-01 Thread Christian Perrier
Quoting Herbert P Fortes Neto ([EMAIL PROTECTED]): > Package: myphpmoney > Version: 1.3RC3+dfsg-5 > Severity: grave > Justification: renders package unusable > > > Hi, > > In version 1.3RC3+dfsg-4 > "Remove useless question about webservers > as only Apache 2 is remaining in the archive. > Ed

Bug#424799: myphpmoney: affected by php4-removal

2007-08-02 Thread Christian Perrier
> I thought about that. I sent a ITA on february > and talked to faw by email few times. And i still > have interest. > > I think be better/nice the template file be fixed > by QA, and the QA ask for an update if necessary, > avoiding errors. Then i can check debian > scripts. After that, i will

Bug#439582: mdbtools: Should use the most commonly accepted standard to reference the upstream's homepage in binary packages' descriptions

2007-08-25 Thread Christian Perrier
Package: mdbtools Version: N/A Severity: minor Packages generated by this source package mention "Homepage" (or somethign similar like "Web site" or whatever) in their description (in debian/control), to give a link to the upstream home page or web site. However, the most commonly accepted standa

Bug#439583: pyzor: Various remarks about the package's description

2007-08-25 Thread Christian Perrier
Package: pyzor Severity: minor This package's descriptions mention things like "I decided to implement Pyzor with a new protocol and release the entire system as software libre" This does not sound very well for a package description, mostly because this is more the upstream author statement

Bug#439576: kforth: Should use the most commonly accepted standard to reference the upstream's homepage in binary packages' descriptions

2007-08-25 Thread Christian Perrier
Package: kforth Version: N/A Severity: minor Packages generated by this source package mention "Homepage" (or somethign similar like "Web site" or whatever) in their description (in debian/control), to give a link to the upstream home page or web site. However, the most commonly accepted standard

Bug#439576: Acknowledgement (kforth: Should use the most commonly accepted standard to reference the upstream's homepage in binary packages' descriptions)

2007-08-26 Thread Christian Perrier
Please note that a recent discussion in -devel may lead to a different way to handle this: using a "Homepage:" field in debian/control which should soon be supported in dpkg. signature.asc Description: Digital signature

Bug#439582: Acknowledgement (mdbtools: Should use the most commonly accepted standard to reference the upstream's homepage in binary packages' descriptions)

2007-08-26 Thread Christian Perrier
Please note that a recent discussion in -devel may lead to a different way to handle this: using a "Homepage:" field in debian/control which should soon be supported in dpkg. signature.asc Description: Digital signature

[ITR] templates://htdig/{templates}

2007-12-17 Thread Christian Perrier
Dear Debian maintainer, (htdig is maintained by the QA team, so I think this rewrite will lead to a NMU) The Debian internationalisation team and the Debian English localisation team will soon begin the review of the debconf templates used in htdig. This review takes place for all packages that

[LCFC] templates://htdig/{templates}

2008-01-13 Thread Christian Perrier
This is the last call for comments for the review of debconf templates for htdig. The reviewed templates will be sent on Tuesday, January 15, 2008 to the package maintainer as a bug report and a mail will be sent to this list with "[BTS]" as a subject tag. -- Template: htdig/generate-database

Bug#461014: htdig: [debconf_rewrite] Debconf templates and debian/control review

2008-01-16 Thread Christian Perrier
Package: htdig Version: N/A Severity: normal Tags: patch Dear Debian maintainer, On Wednesday, December 19, 2007, I notified you of the beginning of a review process concerning debconf templates for htdig. The debian-l10n-english contributors have now reviewed these templates, and the proposed

Fonts packages maintenance team (second) proposal

2006-03-08 Thread Christian Perrier
(this mail is BCC'ed to many font packages maintainers, please respect the Reply-To field) After the initial proposal which I submitted a few days ago (http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg00694.html), a small thread occurred on debian-devel which raised a few topics from my initial mai

Bug#388897: f-prot-installer: [annoying_notes] Abuse of debconf note(s)

2006-09-22 Thread Christian Perrier
Package: f-prot-installer Version: N/A Severity: normal Hello, As announced in http://lists.debian.org/debian-devel/2006/09/msg00630.html, this bug report is part of a mass bug filing campaign about the "abuse" of debconf templates of type "note". First of all, in case you fixed you package in t

Bug#388986: xapple2: [annoying_notes] Abuse of debconf note(s)

2006-09-22 Thread Christian Perrier
Package: xapple2 Version: N/A Severity: normal Hello, As announced in http://lists.debian.org/debian-devel/2006/09/msg00630.html, this bug report is part of a mass bug filing campaign about the "abuse" of debconf templates of type "note". First of all, in case you fixed you package in the short

Bug#393128: zope-docfindereverywhere: Should use templates from zope-common

2006-10-14 Thread Christian Perrier
conf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2004, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report

Accepted debian-installer-launcher 30 (source) into unstable

2018-02-21 Thread Christian Perrier
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Format: 1.8 Date: Wed, 21 Feb 2018 11:54:20 +0100 Source: debian-installer-launcher Binary: debian-installer-launcher Architecture: source Version: 30 Distribution: unstable Urgency: medium Maintainer: Debian QA Group Changed-By: Christian Perrier

Accepted debian-installer-launcher 31 (source) into unstable

2018-03-25 Thread Christian Perrier
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Format: 1.8 Date: Mon, 26 Mar 2018 07:05:42 +0200 Source: debian-installer-launcher Binary: debian-installer-launcher Architecture: source Version: 31 Distribution: unstable Urgency: medium Maintainer: Debian QA Group Changed-By: Christian Perrier

Bug#189282: mtop: Typos in english debconf templates

2003-04-16 Thread Christian Perrier
Package: mtop Version: unavailable; reported 2003-04-16 Severity: minor There are several typos (mostly double space characters) un the debconf templates. I am preparing a NMU for fixing this as well as french translation. English in templates should also be corrected (will ask to debian-l10n-en

Bug#189282: mtop: Typos in english debconf templates

2003-04-16 Thread Christian Perrier
their packages -adapt the fr.po translation -- Christian Perrier Debian geneweb and lifelines packages maintainer

Bug#190596: catalog: Really awkward english debconf templates

2003-04-24 Thread Christian Perrier
Package: catalog Severity: minor The templates for this package look quite strange to me. I raise this bug with the intention of NMU the package for having it corrected. In the same time, the french translation will also be updated (it may be better...and more compliant to the unwritten standards

Bug#191230: catalog: Should avoid useless "welcome" debconf template

2003-04-29 Thread Christian Perrier
Package: catalog Version: unavailable; reported 2003-04-29 Severity: normal It is wise (see recent threads in debian-devel) to avoid useless "welcome" screen in debconf templates. I thus propose that the welcome template be removed. -- System Information: Debian Release: testing/unstable Archite

Bug#191236: webbase: French debconf templates need update

2003-04-29 Thread Christian Perrier
Package: webbase Version: unavailable; reported 2003-04-29 Severity: minor The french translation is not complete (two untranslated strings). I intend to NMU the package for correcting this. Will look at other bugs to see whether I can make something for them also. -- System Information: Debian

Bug#187473: FTBFS: header file missing?

2003-04-30 Thread Christian Perrier
Looks like you didn't have time for fixing the bug as announced, Igor. As I'm preparing a NMU for fixing #191236, do you care if I also fix 187437 also, which seems pretty trivial? -- Christian Perrier Debian geneweb and lifelines packages maintainer

Bug#197119: cacti: Some strings shouldn't be marked for translation

2003-06-12 Thread Christian Perrier
Package: cacti Severity: wishlist The following strings are not to be translated and thus shouldn't be marked for translation (remove the leading "_" in the corresponding field of the master template) : #. Default #: ../cacti.templates:3 msgid "localhost" msgstr "" #. Default #: ../cacti.templat

Re: Bug#193150: marked as done (Unclear questions in configuration)

2003-06-15 Thread Christian Perrier
Dear QA group, Yesterday, I uploaded the following : > Changes: > mantis (0.17.5-6) unstable; urgency=low > . >* NMU >* added french debconf translation. Closes: #191733 >* Corrected all double spaces in templates file. Careful edition of > pt_BR.po and de.po for avoiding lots

Bug#200129: gnapster: Please switch to gettext-based debconf templates

2003-07-05 Thread Christian Perrier
Package: gnapster Version: unavailable; reported 2003-07-04 Severity: wishlist Using the "new" gettext format for debconf templates helps for templates translations. For instance, detecting outdated or untranslated strings becomes considerably easier. It also keeps track of who did which translat

Bug#200129: General patch

2003-07-06 Thread Christian Perrier
anish templates translation. Closes: #143521 + + -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Sun, 6 Jul 2003 10:25:39 +0200 + gnapster (1.5.0-5) unstable; urgency=low * Orphaned diff -Nru gnapster-1.5.0.ori/debian/control gnapster-1.5.0/debian/control --- gnapster-1.5.0.ori/debian/control 20

Bug#201250: mifluz: Please switch to gettext-based debconf templates

2003-07-14 Thread Christian Perrier
are not familiar with the PO format, gettext +#documentation is worth reading, especially sections dedicated to +#this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +#Some information specific to po-debconf are

Bug#202550: cxhextris: Please switch to gettext-based debconf templates

2003-07-23 Thread Christian Perrier
Package: cxhextris Version: unavailable; reported 2003-07-23 Severity: wishlist Tags: patch Using the "new" gettext format for debconf templates helps for templates translations. For instance, detecting outdated or untranslated strings becomes considerably easier. It also keeps track of who did w

Bug#203160: cxhextris: French debconf templates translation update

2003-07-28 Thread Christian Perrier
Package: cxhextris Version: unavailable; reported 2003-07-28 Severity: wishlist Tags: patch Attached is a corrected french translation for the debconf templates with the fuzzy status removed from one of the strings. -- System Information: Debian Release: testing/unstable Architecture: i386 Kerne

Bug#205799: blackened: Please switch to gettext-based debconf templates

2003-08-16 Thread Christian Perrier
Package: blackened Version: unavailable; reported 2003-08-13 Severity: wishlist Tags: patch This package being orphaned, I intent to do a QA upload as soon as I get the french translation reviewed. I will also try to get the spanish translation of debconf templates (104003) back into the package :

Bug#206345: cxhextris: Fuzzy state may be removed in debian/po/fr.po

2003-08-20 Thread Christian Perrier
Package: cxhextris Version: unavailable; reported 2003-08-20 Severity: wishlist Tags: patch The fuzzy state for one of the strings for the french translation of debconf templates of cxhextris may be removed. The attached patch does the trick. -- System Information: Debian Release: testing/unstab

Bug#206595: blackened: French translation of gettext debconf templates

2003-08-21 Thread Christian Perrier
or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blackened (1.8.1-4)\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-07 08:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-19 09:16+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Langu

Bug#203160: Something planned for updating the french translation?

2003-08-25 Thread Christian Perrier
Is something planned for including my update of the french translation for this package ? --

Bug#206345: I sent this BR twice..:-)

2003-08-26 Thread Christian Perrier
merge 203160 206345 thanks Looks like I sent the same bug report twice. :-) --

Bug#209393: diskless: Please switch to gettext-based debconf templates

2003-09-09 Thread Christian Perrier
Package: diskless Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch (this text is generic for "po-debconf switch" bug reports. If something is specific to your package, look at the end of this BR) Using the "new" gettext format for debconf templates helps for templates translations. For instance, detec

Bug#209477: The package description does not follow Debian policy

2003-09-10 Thread Christian Perrier
Quoting Javier Fernández-Sanguino Peña ([EMAIL PROTECTED]): > Package: cxhextris > Version: 1.0-23 > Severity: important > Justification: section 2.3.3 > > Your package does not comply with the policy as it does not provide > a proper extended descrition. Policy section 2.3.3 states: Hm. Look

Bug#210463: diskless: French translation of gettext debconf templates

2003-09-11 Thread Christian Perrier
or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diskless_0.3.18.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-09-09 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 09:34+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL

Bug#209477: The package description does not follow Debian policy

2003-09-14 Thread Christian Perrier
Quoting Javier Fernández-Sanguino Peña ([EMAIL PROTECTED]): > May I suggest: > > Description: Color version of hextris > This is a color-modified version of the popular xhextris game, which is a > Tetris-like game that uses hexagon shapes instead of square shapes and > runs within the X Wi

Bug#221608: Anubis package build dependencies

2004-04-25 Thread Christian Perrier
I was considering fixing this bug while building a small QA upload for fixing a l10n related bug in anubis. However, after looking at it, I found that indeed anubis build-depends on libgpgme-dev.which depends on libgpgme6. This explains why the default build of anubis makes it depend on libg

<    1   2