While we're talking about language issues and people not speaking
english: if we want Debian to be one day a valid choice for a lambda
user in a random country, we *will* have to work out some mechanism
that allows translated Descriptions: fields.
[I guess this issue does not really belong to deb
gn Sun, Apr 19, 1998 at 10:52:11PM +0200, Christian Schwarz wrote:
>
> I second Joey's request that changelog files should be written in
> English--even if the package is useful for other languages too.
>
> (Just consider a Debian system where lots of different peoples have
> accounts--like maste
On Mon, Apr 20, 1998 at 12:44:27AM -0300, Nicolás Lichtmaier wrote:
> > I would like to second Anthony and others here. English is not every
> > useres strong point, nor is it always a maintainers. I would rather see
> > changelog.eng and copyright.eng. It seems wrong to force everyone to
> > us
On Sun, Apr 19, 1998 at 11:43:16PM -0500, Rob Browning wrote:
> Anthony Fok <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> > If you want Debian to be a "Universal" Operating System, you can't
> > dictate the "English" is the ultimate superior language alone.
>
> Hey, be careful here. Don't start a language war
Anthony Fok <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> If you want Debian to be a "Universal" Operating System, you can't
> dictate the "English" is the ultimate superior language alone.
Hey, be careful here. Don't start a language war. No one said
*anything* about superior. The argument was just that we s
> I would like to second Anthony and others here. English is not every
> useres strong point, nor is it always a maintainers. I would rather see
> changelog.eng and copyright.eng. It seems wrong to force everyone to
> use any one language -- English, German or whatever. And for packages
> like
I would like to second Anthony and others here. English is not every
useres strong point, nor is it always a maintainers. I would rather see
changelog.eng and copyright.eng. It seems wrong to force everyone to
use any one language -- English, German or whatever. And for packages
like Anthony's
On Sun, Apr 19, 1998 at 05:45:50PM -0600, James LewisMoss wrote:
> I'd prefer something like `The Debian changelog and the copyright file
> of a package must be written exclusively in English or provide an English
> translation of all content in the same location.'
>
> I don't see a problem with c
On Sat, Apr 18, 1998 at 11:21:31PM +0200, Martin Schulze wrote:
> On Sat, Apr 18, 1998 at 04:45:37PM -0400, Michael Stone wrote:
>
> > > I don't think a changelog is intend to be visible for a few couple
> > > of people - native xxx speakers.
> > >
> > > Could we make it policy that the language
On Sat, Apr 18, 1998 at 04:45:37PM -0400, Michael Stone wrote:
> Quoting Martin Schulze ([EMAIL PROTECTED]):
> > xcin_2.3.02-3_i386.changes
> > (Note: the following is in Chinese big5 charset)
> >
> > I feel amused by this changelog entry, bug I don't understand a word
> > of chinese.
> >
> >
Hey guys!
Next time when you are discussing the packages that I maintain, could you CC
me a copy too please? I am not reading debian-policy all the time, and I
do not like my packages being discussed behind my back. (Just like how
Brandon felt when the X11 R6.4 issue was discussed and yet no one
> On Sun, 19 Apr 1998 22:52:11 +0200 (CEST), Christian Schwarz <[EMAIL
> PROTECTED]> said:
Christian> I second Joey's request that changelog files should be
Christian> written in English--even if the package is useful for
Christian> other languages too.
Christian> (Just consider a De
I second Joey's request that changelog files should be written in
English--even if the package is useful for other languages too.
(Just consider a Debian system where lots of different peoples have
accounts--like master.debian.org. AFAIK, none of our admins know Chinese,
but perhaps a few users w
We already push English down people's throats as it is. How about we
ask that there be both a English and a non-English section. That way
both are happy.
--
---
How can you see, when your mind is not open?
How can you think, when your eyes are closed?
On Sat, Apr 18, 1998 at 04:45:37PM -0400, Michael Stone wrote:
> > I don't think a changelog is intend to be visible for a few couple
> > of people - native xxx speakers.
> >
> > Could we make it policy that the language in the package description
> > and changelog has to be english?
>
> Umm, bu
Quoting Martin Schulze ([EMAIL PROTECTED]):
> xcin_2.3.02-3_i386.changes
> (Note: the following is in Chinese big5 charset)
>
> I feel amused by this changelog entry, bug I don't understand a word
> of chinese.
>
> I don't think a changelog is intend to be visible for a few couple
> of people
This was forwarded by Brian to tell poeple which packages were installed
into hamm alias frozen.
- Forwarded message from Brian White <[EMAIL PROTECTED]> -
xcin_2.3.02-3_i386.changes
* Applied another upstream patch (2.3.02-02.patch) to xcin/tsin.c:
(Note: the following is in Chines
17 matches
Mail list logo