>
> it is the same pattern as in:
> aspell-pt-br
> firefox-esr-l10n-pt-br
> libreoffice-help-pt-br
Yes, that would be the preferred name for Brazilian Portuguese,
as Fred pointed out, it follows the pattern of other packages
and it's also what our users would expect.
d of metric to measure how many files are pointing to a given
license.
Kind regards,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigma
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 02-12-2007 12:25, Marc Haber wrote:
> On Sat, Dec 01, 2007 at 08:53:19PM -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
> wrote:
[...]
>> You should be more confident on your fellow translators. :)
>
> After seeing the "qual
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 01-12-2007 19:53, Marc Haber wrote:
> On Sat, Dec 01, 2007 at 04:52:16PM -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
> wrote:
>> Considering the chance of rewriting the document and using
>> UTF-8, can you consider the idea
ild process and repository layout while doing the rewriting?
Kind regards,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - h
ckages, building all of them
> seems to be a tough work.
> Thanks in advance.
debian-policy is not the right list for this kind of
question, try debian-user instead:
http://lists.debian.org/debian-user
Kind regards,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Free
attention:
dbnpolicy [EMAIL PROTECTED] baz
http://arch.debian.org/arch/dbnpolicy/etch/
dbnpolicy [EMAIL PROTECTED] baz
http://arch.debian.org/arch/dbnpolicy/lenny/
Still, this should documented somewhere, with regards
to more up-to-date info about how to
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 03/22/2006 02:43 PM, Bill Allombert wrote:
> On Mon, Mar 20, 2006 at 04:35:56PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
> wrote:
>> One of the translators from debian-l10n-portuguese, started
>>the translation of Debian P
ork and "debian-doc
commiters" work.
Kind regards,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
[ Adding -i18n to play together with us. :o) ]
On 03/22/2006 01:09 PM, Ian Jackson wrote:
> Felipe Augusto van de Wiel (faw) writes ("Policy Translation"):
>
>> One of the translators from debian-l10n-portuguese, starte
cific part of Debian (debian-policy)?
Thanks in advance, kind regards,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enig
11 matches
Mail list logo