14-02-2012 18:24, Mert Dirik yazmış:
On 14.02.2012 18:12, Atila KOÇ wrote:
durmak yok yola devam!
ne durması? bana verdiğin dbconfig-common ile boğuşurken burada hareket
eksilmesin diye araya ufak çeviriler alıyorum. :-)
-atila
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-turkish-requ...@lists
On 14.02.2012 18:12, Atila KOÇ wrote:
Mert,
Umarım çevirilerini inceleyip sana destek olmaya çalışırken canını
sıkmıyorum.
Nedense böyle bir hisse kapıldım.
yok canım nereden çıkardın böyle bir şeyi. buradaki tek amacımız
çevirileri olabildiğince kaliteli bir şekilde yapmak. incelemeler de bu
Mert,
Umarım çevirilerini inceleyip sana destek olmaya çalışırken canını
sıkmıyorum.
Nedense böyle bir hisse kapıldım.
none - hiçbiri konusu tamamen teknik bir konu ve senin bileceğin bir
durum. Olur da çevirmeden unutmuşşundur diye dikkatini çektim.
Sonra çevirinin kalan kısmına bakınca gere
On 14.02.2012 14:41, Atila KOÇ wrote:
13-02-2012 17:28, Mert Dirik yazmış:
msttcorefonts debconf çevirisi
msgid "If you are not connected to the internet or do not wish to
download these fonts now, enter \"none\" to abort."
msgstr "İnternete bağlı değilseniz ya da yazı tiplerini daha sonra
ind
13-02-2012 17:28, Mert Dirik yazmış:
msttcorefonts debconf çevirisi
msgid "If you are not connected to the internet or do not wish to
download these fonts now, enter \"none\" to abort."
msgstr "İnternete bağlı değilseniz ya da yazı tiplerini daha sonra
indirmek isterseniz bu işlemi iptal etmek
5 matches
Mail list logo