Hi,
You are noted as the last translator of menu (programs strings) in Debian.
The English strings have changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
Particularly the "--help" string got two additions:
" --nodpkgcheck Do not check if packages ar
Teşekkürler.
Recai Oktas wrote:
Tamamdir, ben guncelledim.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Merhaba,
Uzunca bir sÃredir yoÄun iÅ tempomdan dolayÄ yerelleÅtirme ÃalÄÅmalarÄna
katÄlamÄyorum :(. Acaba benim yerime Ãok kÄsa sÃrede aÅaÄÄdaki Ãeviriyi
gÃncelleyecek bir gÃnÃllà var mÄdÄr? Ben ancak ÃnÃmÃzdeki hafta
ilgilenebileceÄim de.
TeÅekkÃrler.
ÃaÄatay Tengiz.
Christian Perrier wrote:
(
Tamamdir, ben guncelledim.
--
roktas
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
(this mail is also sent to relevant translation teamsso that they may take
care of the translation in case the mentioned translator is not active
anymore)
Hi,
You are noted as the last translator of the menu program in the Debian
native package "menu".
The package maintainer will soon release a
5 matches
Mail list logo