(this mail is also sent to relevant translation teamsso that they may take care of the translation in case the mentioned translator is not active anymore)
Hi, You are noted as the last translator of the menu program in the Debian native package "menu". The package maintainer will soon release a new version of this important program which is used to build up the "Debian" menu used by all window managers in the distribution. Your translation happens to be incomplete with either fuzzy or incomplete strings. Please take care updating it and send it to the bug tracking system. The following command may help you doing so: reportbug --attach=<lang>.po --offline -s "menu: [INTL:<lang>] Programs translation to <language>" --severity=wishlist --tag=patch --tag=l10n --no-config-files --package-version="N/A" --list-cc="" menu where: <lang> is your langauge code <language> is your language name Thanks,
# Turkish translation of menu. # This file is distributed under the same license as the menu package. # ÃaÄatay Tengiz <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: menu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2005-02-14 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-14 13:37+0300\n" "Last-Translator: ÃaÄatay Tengiz <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../install-menu/functions.cc:92 msgid "Zero-size argument to print function." msgstr "YazdÄrma fonksiyonu iÃin sÄfÄr boyutlu argÃman" #: ../install-menu/install-menu.cc:201 msgid "install-menu: checking directory %1\n" msgstr "install-menu: %1 dizini kontrol ediliyor\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:214 msgid "install-menu: creating directory %1:\n" msgstr "install-menu: %1 dizini yaratÄlÄyor:\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:216 #, fuzzy msgid "Could not create directory(%1): %2" msgstr "\"%1\" dizini aÃÄlamÄyor." #: ../install-menu/install-menu.cc:218 #, fuzzy msgid "Could not change directory(%1): %2" msgstr "\"%1\" dizini aÃÄlamÄyor." #: ../install-menu/install-menu.cc:221 msgid "install-menu: directory %1 already exists\n" msgstr "install-menu: %1 dizini zaten mevcut\n" #. Do not translate supported #: ../install-menu/install-menu.cc:438 msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n" msgstr "install-menu: [desteklenen]: isim=%1\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:455 msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n" msgstr "Menà giriÅinde eksik zorunlu alan: \"%1\".\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:461 msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n" msgstr "%1 alanÄ iÃin bilinmeyen \"%2\" deÄeri.\n" #. Do not translate quoted text #: ../install-menu/install-menu.cc:606 msgid "" "install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive\"\n" msgstr "" "install-menu: \"hotkeycase\" yalnÄzca \"sensitive\" veya \"insensitive\" " "olabilir.\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:636 msgid "" "install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. " "Ignoring.\n" msgstr "" "install-menu: UyarÄ: %3 dosyasÄnÄn %2 no'lu satÄrÄnda bilinmeyen tanÄtÄcÄ `%" "1'. GÃzardÄ ediliyor.\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:646 msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2" msgstr "" #: ../install-menu/install-menu.cc:813 msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n" msgstr "%1 dosyasÄ aÃÄlamÄyor. (AyrÄca %2 de denendi).\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:821 ../install-menu/install-menu.cc:828 #: ../install-menu/install-menu.cc:836 msgid "Cannot open file %1.\n" msgstr "%1 dosyasÄ aÃÄlamÄyor.\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:838 msgid "" "In order to be able to create the user config file(s) for the window " "manager,\n" "the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n" msgstr "" "Pencere yÃneticisi iÃin kullanÄcÄ yapÄlandÄrma dosyalarÄnÄn \n" "oluÅturulabilmesi iÃin yukarÄdaki dosyalarÄn yazÄlabilir olmasÄ \n" "(ve/veya dizinlerin oluÅturulmuÅ olmasÄ) gerekmektedir.\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:860 msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n" msgstr "UyarÄ: %1 dizgisi, %2 Åablon dosyasÄnda hià yer almÄyor.\n" #. Don't translate quoted string #: ../install-menu/install-menu.cc:885 msgid "" "install-menu [-vh] <menu-method>\n" " Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n" " and generate menu files using the specified menu-method.\n" " Options to install-menu:\n" " -h --help : this message\n" " -v --verbose : be verbose\n" msgstr "" "install-mnu [-vh] <menÃ-yÃntemi>\n" " Menà giriÅlerini \"update-menus --stdout\" formatÄnda stdin'den\n" " okur ve menà dosyalarÄnÄ belirtilrn menÃ-yÃntemi'ne gÃre olusturur.\n" " install-menu iÃin SeÃenekler :\n" " -h --help : bu ileti\n" " -v --verbose : ayrÄntÄ ver\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:929 msgid "install-menu: no menu-method script specified !" msgstr "install-menu: uygulanacak menÃ-yÃntemi betiÄi belirtilmedi !" #: ../install-menu/install-menu.cc:942 msgid "Cannot open script %1 for reading.\n" msgstr "%1 betiÄi okuma iÃin aÃÄlamÄyor.\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:982 msgid "Running: \"%1\"\n" msgstr "ÃalÄÅtÄrÄlan: \"%1\"\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:998 msgid "install-menu: %1: aborting\n" msgstr "install-menu: %1: durduruluyor\n" #: ../install-menu/install-menu.h:198 msgid "Number of arguments to function %1 does not match." msgstr "%1 fonksiyonu deÄiÅken sayÄsÄ uyumsuz." #: ../install-menu/install-menu.h:206 msgid "Unknown function: \"%1\"" msgstr "Bilinmeyen fonksiyon: \"%1\"" #: ../install-menu/install-menu.h:215 msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\"" msgstr "DolaylÄ kullanÄlan, fakat tanÄmlanmayan fonksiyon: \"%1\"" #: ../install-menu/install-menu.h:224 msgid "Unknown identifier: \"%1\"" msgstr "Bilinmeyen tanÄtÄcÄ: \"%1\"" #: ../install-menu/install-menu.h:233 msgid "Encoding conversion error: \"%1\"" msgstr "Kodlama dÃnÃÅÃmà hatasÄ: \"%1\"" #: ../update-menus/exceptions.h:43 msgid "Unknown error." msgstr "Bilinmeyen hata." #: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114 msgid "Unknown error, message=%1" msgstr "Bilinmeyen hata, ileti=%1" #: ../update-menus/exceptions.h:64 msgid "Unable to open file \"%1\"." msgstr "\"%1\" dosyasÄ aÃÄlamadÄ." #: ../update-menus/exceptions.h:73 msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)." msgstr "" "\"%1\" Ãzerinden veri borulamasÄ baÅarÄsÄz. (boru, okuma iÃin aÃÄlmÄÅ)." #: ../update-menus/exceptions.h:89 msgid "%1: missing required tag: \"%2\"" msgstr "%1:Gerekli \"%2\" etiketi eksik" #: ../update-menus/parsestream.cc:49 msgid "(probably) stdin" msgstr "(olasÄlÄkla) stdin" #: ../update-menus/parsestream.cc:449 msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n" msgstr "" "\"%1\" dosyasÄnda, \"%2\" satÄrÄnda (veya tanÄmlamanÄn sona erdiÄi " "satÄrda): \n" #: ../update-menus/parsestream.cc:470 msgid "Somewhere in input file:\n" msgstr "GiriÅ dosyasÄnda bir yerde:\n" #: ../update-menus/parsestream.h:122 msgid "Unexpected end of file." msgstr "Beklenmeyen dosya sonu." #: ../update-menus/parsestream.h:129 msgid "Unexpected end of line." msgstr "Beklenmeyen satÄr sonu." #: ../update-menus/parsestream.h:136 msgid "Identifier expected." msgstr "TanÄtÄcÄ gerekli." #: ../update-menus/parsestream.h:144 msgid "Expected: \"%1\"" msgstr "Beklenen: \"%1\"" #: ../update-menus/parsestream.h:153 msgid "Unexpected character: \"%1\"" msgstr "Beklenmeyen karakter: \"%1\"" #: ../update-menus/parsestream.h:162 msgid "" "Boolean (either true or false) expected.\n" "Found: \"%1\"" msgstr "" "MantÄksal deÄer (true veya false) gerekli.\n" "Bulunan: \"%1\"" #: ../update-menus/parsestream.h:172 msgid "Unknown compat mode: \"%1\"" msgstr "Bilinmeyen uyumluluk kipi: \"%1\"" #: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85 msgid "" "replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same " "length." msgstr "" "replacewith($string, $replace, $with): $replace ve $with aynÄ uzunlukta " "olmalÄ." #. Translation here and below refer to the file #. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize #. menu entries automatically. It does not refer to the localisation #. (translation to other languages). #. #: ../update-menus/update-menus.cc:358 msgid "Reading translation rules in %1." msgstr "%1 dosyasÄndaki Ãeviri kurallarÄ okunuyor." #: ../update-menus/update-menus.cc:438 msgid "Reading installed packages list..." msgstr "Kurulu paket listesi okunuyor..." #: ../update-menus/update-menus.cc:485 msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n" msgstr "%1 yÃrÃtÃlmesi ÃÄktÄ Ãretmedi veya hata ile sonlandÄ.\n" #: ../update-menus/update-menus.cc:525 ../update-menus/update-menus.cc:529 msgid "Skipping file because of errors...\n" msgstr "Hatalardan dolayÄ dosya atlanÄyor...\n" #: ../update-menus/update-menus.cc:545 msgid "Reading menu-entry files in %1." msgstr "%1 dosyasÄndaki menà giriÅ dosyalarÄ okunuyor." #: ../update-menus/update-menus.cc:568 msgid "Error reading %1.\n" msgstr "%1 dosyasÄnÄn okunmasÄnda hata.\n" #: ../update-menus/update-menus.cc:573 msgid "%1 menu entries found (%2 total)." msgstr "%1 menà giriÅi bulundu (toplam %2)." #: ../update-menus/update-menus.cc:585 msgid "Running method: %1" msgstr "ÃalÄÅtÄrÄlan yÃntem: %1" #: ../update-menus/update-menus.cc:588 msgid "Cannot create pipe." msgstr "Boru oluÅturulamÄyor." #: ../update-menus/update-menus.cc:624 ../update-menus/update-menus.cc:1000 msgid "Script %1 could not be executed." msgstr "%1 betiÄi ÃalÄÅtÄrÄlamadÄ." #: ../update-menus/update-menus.cc:627 msgid "Script %1 returned error status %2." msgstr "%1 betiÄi %2 hata durumunu dÃndÃrdÃ." #: ../update-menus/update-menus.cc:630 msgid "Script %1 received signal %2." msgstr "%1 betiÄi %2 sinyalini aldÄ." #: ../update-menus/update-menus.cc:640 msgid "Running menu-methods in %1." msgstr "%1 dosyasÄndaki menÃ-yÃntemleri ÃalÄÅtÄrÄlÄyor." #: ../update-menus/update-menus.cc:673 msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting." msgstr "" "%1 diÄer update-menu sÃreÃleri tarafÄndan zaten kilitlenmiÅ, ÃÄkÄlÄyor." #: ../update-menus/update-menus.cc:676 msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting." msgstr "%1 kilitlenemiyor: %2 - Durduruluyor." #: ../update-menus/update-menus.cc:685 msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting." msgstr "%1 kilit dosyasÄna yazÄlamÄyor - Durduruluyor." #: ../update-menus/update-menus.cc:698 msgid "Cannot remove lockfile %1." msgstr "Kilit dosyasÄ %1 kaldÄrÄlamÄyor." #: ../update-menus/update-menus.cc:714 msgid "Update-menus is run by user." msgstr "Update-menus kullanÄcÄ tarafÄndan ÃalÄÅtÄrÄlÄyor." #: ../update-menus/update-menus.cc:798 msgid "" "Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n" "(checking %1)" msgstr "" "dpkg'nin sonlanmasÄ bekleniyor (arka alanda )\n" "(%1 kontrol ediliyor)" #: ../update-menus/update-menus.cc:801 msgid "Further output (if any) will appear in %1." msgstr "Sonraki ÃÄktÄlarÄn (eÄer varsa) gÃzÃkeceÄi yer: %1" #: ../update-menus/update-menus.cc:823 msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good." msgstr "Dpkg, dpkg durum alanÄnÄ kilitlemiyor. GÃzeel..." #. This is the update-menus --help message #: ../update-menus/update-menus.cc:833 msgid "" "Usage: update-menus [options] \n" "Gather packages data from the menu database and generate menus for\n" "all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n" " -d Output debugging messages.\n" " -v Be verbose about what is going on.\n" " -h, --help This message.\n" " --menufilesdir=<dir> Add <dir> to the lists of menu directories to " "search.\n" " --menumethod=<method> Run only the menu method <method>.\n" " --nodefaultdirs Disable the use of all the standard menu " "directories.\n" " --stdout Output menu list in format suitable for piping to\n" " install-menu.\n" msgstr "" "update-menus:ÃeÅitli pencere yÃneticileri (ve dww ve pdmenu) \n" " yapÄlandÄrma dosyalarÄnÄ gÃnceller.\n" " KullanÄmÄ : update-menus [seÃenekler] \n" " -v Neler olup bittiÄi hakkÄnda ayrÄntÄ ver.\n" " -d Hata ayÄklama iletilerini dÃk.\n" " -h, --help Bu ileti. \n" " --menufilesdir <dizin> Taranacak menà dizini listesine <dizin> dizinini " "ekle.\n" " --menumethod <yÃntem> YalnÄzca <yÃntem> menÃ-yÃntemini ÃalÄÅtÄr.\n" " --nodefaultdirs TÃm standart menà dizinlerinin kullanÄmÄnÄ devre dÄÅÄ " "bÄrak.\n" " --stdout Menà listesi ÃÄktÄsÄnÄ, install-menu'ye borulanacak biÃimde " "ver.\n" #. This is the end of the update-menus --help message #: ../update-menus/update-menus.cc:845 msgid " --version Output version information and exit.\n" msgstr "" #: ../update-menus/update-menus.h:149 msgid "" "Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)." msgstr "" "Bilinmeyen kurulum durumu \"%1\" (Åu anda yalnÄzca \"package\" " "desteklenmektedir)." #~ msgid "" #~ "install-menu: At least one of genmenu, startmenu, endmenu\n" #~ "is undefined. All of these have to be defined \n" #~ "(although they may be equal to \"\").\n" #~ msgstr "" #~ "install-menu: genmenu, startmenu ve endmenu tanÄmlarÄndan en az\n" #~ "biri tanÄmsÄz. Her ÃÃà de tanÄmlÄ olmalÄdÄr. \n" #~ "(\"\" a eÅit olsalar bile bu tanÄmlanmalÄdÄr.)\n" #~ msgid "Using compatibility with %1.\n" #~ msgstr "%1 ile uyumluluk kullanÄlÄyor.\n" #~ msgid "" #~ "Missing (or empty) tag: %1\n" #~ "This tag needs to be defined for the menu entry to make sense.\n" #~ "Note that update-menus rearranges the order of the tags found\n" #~ "in the menu-entry files, so that the part above isn't literal." #~ msgstr "" #~ "Eksik (veya tanÄmsÄz) im: %1\n" #~ "Bu im, bir anlam ifade edebilmesi iÃin menà giriÅinde tanÄmlanmalÄdÄr.\n" #~ "Menà giriÅ dosyalarÄnda bulunan imlerin sÄralarÄnÄn update-menus " #~ "tarafÄndan\n" #~ "yeniden dÃzenlendiÄi hatÄrlanmalÄdÄr. DolayÄsÄyla yukarÄdaki kÄsÄm " #~ "geÃerli \n" #~ "deÄil." #~ msgid "Cannot open file %1." #~ msgstr "%1 dosyasÄ aÃÄlamÄyor." #~ msgid "Reading menu-entry file %1." #~ msgstr "%1 menà giriÅ dosyasÄ okunuyor." #~ msgid "Directory is expected after --menufilesdir option.\n" #~ msgstr "--menufilesdirs seÃeneÄinden sonra dizin girilmelidir.\n" #~ msgid "Filename is expected after --menumethod option.\n" #~ msgstr "--menumethod seÃeneÄinden sonra dosya ismi girilmelidir.\n"