16 мая 2008 г. 14:31 пользователь Max Kosmach <[EMAIL PROTECTED]> написал:
>>> перевод от brutefir я хоть успел отловить вовремя и хоть чуток
>>> облагородить,
>>> а сколько всего уже ушло в Debian? :(
>>
>> Заменяется всё это быстро. Это не переводы пакетов.
>> Только найти.
>
> как бы их еще авто
[EMAIL PROTECTED] пишет:
On Thu, 15 May 2008, Max Kosmach wrote:
перевод от brutefir я хоть успел отловить вовремя и хоть чуток
облагородить, а сколько всего уже ушло в Debian? :(
То есть как? Я так думал, что "pending rewiev" так и будет
висеть пока кто-то не одобрит. А кто же такую ч
15 мая 2008 г. 19:11 пользователь <[EMAIL PROTECTED]> написал:
>
> То есть как? Я так думал, что "pending rewiev" так и будет
> висеть пока кто-то не одобрит. А кто же такую чушь одобрит?
>
Угу, только подтвердить можно несколько раз.
> Ну а как с этим бороться-то? Отслеживать авторство?
Я пос
15 мая 2008 г. 18:13 пользователь Max Kosmach <[EMAIL PROTECTED]> написал:
> Yuri Kozlov пишет:
>>
>> Привет всем.
>>
>> В веб-интерфейсе скопилось некоторое количество невычитанных переводов
>> описаний пакетов.
>> http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/ru
>>
>> Если у кого-нибудь есть немного вре
Привет всем.
В веб-интерфейсе скопилось некоторое количество невычитанных переводов
описаний пакетов.
http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/ru
Если у кого-нибудь есть немного времени -- посмотрите?
Хотелось бы иметь к релизу lenny хотя бы перевод описаний всех пакетов
из popcon500. (есть уже пол
5 matches
Mail list logo