Re: Вычитка переводов описаний в DDTSS

2008-05-16 Пенетрантность Yuri Kozlov
16 мая 2008 г. 14:31 пользователь Max Kosmach <[EMAIL PROTECTED]> написал: >>> перевод от brutefir я хоть успел отловить вовремя и хоть чуток >>> облагородить, >>> а сколько всего уже ушло в Debian? :( >> >> Заменяется всё это быстро. Это не переводы пакетов. >> Только найти. > > как бы их еще авто

Re: Вычитка переводов описаний в DDTSS

2008-05-16 Пенетрантность Max Kosmach
[EMAIL PROTECTED] пишет: On Thu, 15 May 2008, Max Kosmach wrote: перевод от brutefir я хоть успел отловить вовремя и хоть чуток облагородить, а сколько всего уже ушло в Debian? :( То есть как? Я так думал, что "pending rewiev" так и будет висеть пока кто-то не одобрит. А кто же такую ч

Re: Вычитка переводов описаний в DDTSS

2008-05-15 Пенетрантность Yuri Kozlov
15 мая 2008 г. 19:11 пользователь <[EMAIL PROTECTED]> написал: > > То есть как? Я так думал, что "pending rewiev" так и будет > висеть пока кто-то не одобрит. А кто же такую чушь одобрит? > Угу, только подтвердить можно несколько раз. > Ну а как с этим бороться-то? Отслеживать авторство? Я пос

Re: Вычитка переводов описаний в DDTSS

2008-05-15 Пенетрантность Yuri Kozlov
15 мая 2008 г. 18:13 пользователь Max Kosmach <[EMAIL PROTECTED]> написал: > Yuri Kozlov пишет: >> >> Привет всем. >> >> В веб-интерфейсе скопилось некоторое количество невычитанных переводов >> описаний пакетов. >> http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/ru >> >> Если у кого-нибудь есть немного вре

Вычитка переводов описаний в DDTSS

2008-05-08 Пенетрантность Yuri Kozlov
Привет всем. В веб-интерфейсе скопилось некоторое количество невычитанных переводов описаний пакетов. http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/ru Если у кого-нибудь есть немного времени -- посмотрите? Хотелось бы иметь к релизу lenny хотя бы перевод описаний всех пакетов из popcon500. (есть уже пол