Re: слежение за перевода ми debconf

2009-03-01 Пенетрантность Max Kosmach
Yuri Kozlov пишет: > В Mon, 23 Feb 2009 21:10:26 +0300 > Yuri Kozlov пишет: > >> Здравствуйте. >> >> Увидел на французской страничке доп. колонки >> http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/fr >> >> Описание как пользоваться >> http://i18n.debian.net/debian-l10n/docs/robot/pseudo-urls.

Re: Вопросы по переводам

2009-03-01 Пенетрантность Q
On Sunday 01 March 2009 15:30:01 Nick Shaforostoff wrote: > On Sunday 01 of March 2009 13:43:09 Sergey Alyoshin wrote: > > > 2 - что у нас с переводом shared library? - разделяемая библиотека? > > > динамическая? ещё версии? > > > > Разделяемая -- shared memory, shared library. Динамическая -- dyna

[BTS#512850] po-debconf://sdic/ru.po

2009-03-01 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

[BTS#511825] po-debconf://trn4/ru.po

2009-03-01 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

[BTS#512668] po-debconf://cltl/ru.po

2009-03-01 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

[BTS#512224] po-debconf://atokx/ru.po

2009-03-01 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

[BTS#512223] po-debconf://atokx2/ru.po

2009-03-01 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Re: Вопросы по переводам

2009-03-01 Пенетрантность Nick Shaforostoff
On Sunday 01 of March 2009 15:59:33 Yuri Kozlov wrote: > В Sun, 1 Mar 2009 14:59:50 +0200 > Nick Shaforostoff пишет: > > > memory не бывает static? > > есть брать по аналогии, то static memory - это обычная память, > > доступная и принадлежащая только одному процессу > А есть такое понятие static

Re: Вопросы по перевода м

2009-03-01 Пенетрантность Yuri Kozlov
В Sun, 1 Mar 2009 14:59:50 +0200 Nick Shaforostoff пишет: > > memory не бывает static? > есть брать по аналогии, то static memory - это обычная память, > доступная и принадлежащая только одному процессу А есть такое понятие static memory для процессов? Я слышал только о shared memory (кстати, в да

Re: Вопросы по переводам

2009-03-01 Пенетрантность Nick Shaforostoff
On Sunday 01 of March 2009 14:43:29 Yuri Kozlov wrote: > Использование статических и динамически подключаемых библиотек > (наиболее точно отражает смысл?) да! ))) > memory не бывает static? есть брать по аналогии, то static memory - это обычная память, доступная и принадлежащая только одному проце

[BTS#510702] po-debconf://tpconfig/ru.po

2009-03-01 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Re: Вопросы по переводам

2009-03-01 Пенетрантность Nick Shaforostoff
On Sunday 01 of March 2009 13:43:09 Sergey Alyoshin wrote: > > 2 - что у нас с переводом shared library? - разделяемая библиотека? > > динамическая? ещё версии? > > Разделяемая -- shared memory, shared library. Динамическая -- dynamic > link library. я не согласен. эти термины вместе не встречаютс

Re: Вопросы по переводам

2009-03-01 Пенетрантность Nick Shaforostoff
On Sunday 01 of March 2009 13:43:09 Sergey Alyoshin wrote: > > 2 - что у нас с переводом shared library? - разделяемая библиотека? > > динамическая? ещё версии? > > Разделяемая -- shared memory, shared library. Динамическая -- dynamic > link library. я не согласен. эти термины вместе не встречаютс

Re: Вопросы по перевода м

2009-03-01 Пенетрантность Yuri Kozlov
В Sun, 1 Mar 2009 14:43:09 +0300 Sergey Alyoshin пишет: > 2009/3/1 Max Kosmach : > > Привет > > > > После просмотра переводов описаний пакетов родилось немного > > вопросов: 1 - что у нас с ё? таки используем? > > Я стараюсь, см. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ё_(кириллица) +1 > > 2 - что у нас с

Re: Вопросы по перево дам

2009-03-01 Пенетрантность Max Kosmach
Sergey Alyoshin пишет: > 2009/3/1 Max Kosmach : >> Привет >> >> После просмотра переводов описаний пакетов родилось немного вопросов: >> 1 - что у нас с ё? таки используем? > > Я стараюсь, см. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ё_(кириллица) ок, уже двое :) >> 2 - что у нас с переводом shared library?

Re: слежение за перевод ами debconf

2009-03-01 Пенетрантность Yuri Kozlov
В Mon, 23 Feb 2009 21:10:26 +0300 Yuri Kozlov пишет: > > Здравствуйте. > > Увидел на французской страничке доп. колонки > http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/fr > > Описание как пользоваться > http://i18n.debian.net/debian-l10n/docs/robot/pseudo-urls.html > Помимо французов ею

[BTS#517493] po-debconf://atmailopen/ru.po

2009-03-01 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Re: Вопросы по переводам

2009-03-01 Пенетрантность Sergey Alyoshin
2009/3/1 Max Kosmach : > Привет > > После просмотра переводов описаний пакетов родилось немного вопросов: > 1 - что у нас с ё? таки используем? Я стараюсь, см. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ё_(кириллица) > 2 - что у нас с переводом shared library? - разделяемая библиотека? > динамическая? ещё верс

Вопросы по перевод ам

2009-03-01 Пенетрантность Max Kosmach
Привет После просмотра переводов описаний пакетов родилось немного вопросов: 1 - что у нас с ё? таки используем? 2 - что у нас с переводом shared library? - разделяемая библиотека? динамическая? ещё версии? Ну и параллельный вопрос - етсь тут гуру в *spell? Можно ли в них использовать 2 словаря д

[BTS#517492] po-debconf://root-system/ru.po

2009-03-01 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org