Adriano, Segue uma sugestão de path para este pacote.
A tradução está ótima. A sugestão está apenas no header, no nome do time
de tradução.
[]'s
On 08-10-2016 13:08, Adriano Rafael Gomes wrote:
> On Tue, Oct 04, 2016 at 11:13:57PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote:
>> On Wed, Oct 05, 2016 at 09:
On Tue, Oct 04, 2016 at 11:13:57PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote:
> On Wed, Oct 05, 2016 at 09:34:44AM +0800, gustavo panizzo wrote:
> > You are noted as the last translator of the debconf translation for
> > uptimed. The English template has been changed, and now some messages
> > are marked "
Em Fri, 1 Jun 2012 15:15:23 -0300
Adriano Rafael Gomes escreveu:
> Prezado kov, estou interessado em atualizar a tradução do
> uptimed, caso você concorde. Obrigado.
Como não obtive resposta, decidi assumir a tradução. Segue
para revisão. Obrigado, revisores, e obrigado ao kov pelo
trabalho já f
3 matches
Mail list logo