Re: [RFR] po-debconf://dash/pt_BR.po

2025-01-25 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Em 15/01/2025 17:11, Carlos Henrique Lima Melara escreveu: Boa tarde, Paulo! On Wed, Jan 15, 2025 at 03:33:24PM -0300, Paulo Henrique de Lima Santana wrote: Segue o arquivo em anexo para revisão. Minha única dúvida/sugestão é se devemos incluir a palavra em inglês entre parêntesis (diversio

Re: [RFR] po-debconf://dash/pt_BR.po

2025-01-15 Por tôpico Carlos Henrique Lima Melara
Boa tarde, Paulo! On Wed, Jan 15, 2025 at 03:33:24PM -0300, Paulo Henrique de Lima Santana wrote: > Segue o arquivo em anexo para revisão. Minha única dúvida/sugestão é se devemos incluir a palavra em inglês entre parêntesis (diversion) para dar mais contexto para quem estiver lendo. Na manpage d

Re: [RFR] po-debconf://dash/pt_BR.po

2025-01-15 Por tôpico Rogerio R. Silva
Oi Paulo, Sem sugestões. Obrigado pelo teu trabalho. Rogério Em qua., 15 de jan. de 2025 às 15:33, Paulo Henrique de Lima Santana < p...@debian.org> escreveu: > Olá, > > Segue o arquivo em anexo para revisão. > > Abraços, > > -- > Paulo Henrique de Lima Santana (phls) > Belo Horizonte - Brasil >

[RFR] po-debconf://dash/pt_BR.po

2025-01-15 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá, Segue o arquivo em anexo para revisão. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450 dash_pt_BR.po.gz Description: application/gzip OpenPGP_signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: [RFR] po-debconf://dash/pt_BR.po

2010-05-17 Por tôpico Eder L. Marques
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Em 16-05-2010 22:42, Adriano Rafael Gomes escreveu: > Obrigado pela revisão. Acho que faltou anexar o patch. Putz! Agora vai. :) - -- Eder L. Marques http://blog.edermarques.net/ | http://www.debian.org/ http://administrando.net/| http://www.

Re: [RFR] po-debconf://dash/pt_BR.po

2010-05-16 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Em Sun, 16 May 2010 22:18:48 -0300 "Eder L. Marques" escreveu: > Revisado. > Segue patch com alteração mínima. Olá, Éder. Obrigado pela revisão. Acho que faltou anexar o patch. Abraço. signature.asc Description: PGP signature

Re: [RFR] po-debconf://dash/pt_BR.po

2010-05-16 Por tôpico Eder L. Marques
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Adriano Rafael Gomes escreveu: > Envio novamente para corrigir a pseudo-url. O arquivo continua em RFR. > Não houve alteração no template. Revisado. Segue patch com alteração mínima. - -- Eder L. Marques Just another weekend hacker http://blog.ederma

[RFR] po-debconf://dash/pt_BR.po

2010-05-15 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Em Sat, 10 Apr 2010 11:20:58 -0300 Adriano Rafael Gomes escreveu: > Essa tradução já estava em RFR desde dezembro de 2009. Segue para nova > revisão. > > Obrigado, revisor. Envio novamente para corrigir a pseudo-url. O arquivo continua em RFR. Não houve alteração no template. # dash Brazilian P

Re: [RFR] po-debconf://dash/pt_BR.po

2010-04-16 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Em Fri, 16 Apr 2010 23:35:09 -0300 Jef Lui escreveu: > É verdade, foi mal, sempre esqueço disso. Não tem problema, você acaba se acostumando :-) -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian

Re: [RFR] po-debconf://dash/pt_BR.po

2010-04-16 Por tôpico Jef Lui
É verdade, foi mal, sempre esqueço disso. Aproveitando que você está ai, será que eu posso mandar aquele meu do xmail está em lcfc? Obrigado.

Re: [RFR] po-debconf://dash/pt_BR.po

2010-04-16 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Em Fri, 16 Apr 2010 23:21:23 -0300 Jef Lui escreveu: > Segue uma sugestão. Jef, obrigado pela revisão e sugestão. Discordo polidamente do patch porque ele deixaria a linha com mais de 80 caracteres. Abraço. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org with a sub

Re: [RFR] po-debconf://dash/pt_BR.po

2010-04-16 Por tôpico Jef Lui
Segue uma sugestão. -- Jeflui. --- dash_pt_BR.po 2010-04-16 23:10:25.0 -0300 +++ dash_pt_BR_mod.po 2010-04-16 23:16:32.0 -0300 @@ -28,8 +28,7 @@ #. Description #: ../dash.templates.in:1001 msgid "The system shell is the default command interpreter for shell scripts." -msgstr ""

Re: [RFR] po-debconf://dash/pt_BR.po

2010-04-10 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Em Sat, 10 Apr 2010 09:14:38 -0300 Adriano Rafael Gomes escreveu: > Vou atualizar a tradução. Essa tradução já estava em RFR desde dezembro de 2009. Segue para nova revisão. Obrigado, revisor. # dash Brazilian Portuguese translation # Copyright (C) 2008 THE dash'S COPYRIGHT HOLDER # This file i

[RFR] po-debconf://dash/pt_BR.po

2009-12-28 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Em anexo arquivo para revisão. Obrigado, revisores. # dash Brazilian Portuguese translation # Copyright (C) 2008 THE dash'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dash package. # André Luís Lopes , 2008. # Adriano Rafael Gomes , 2008-2009. # msgid "" msgstr "" "

Re: [RFR] po-debconf://dash/pt_BR.po

2008-06-28 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Em Sáb, 28/06/2008 01:38, Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: > Pra todos os efeitos, aqui vai o patch pro dash, > se você concordar, sugiro que envie direto pro BTS, pra > não perdermos o prazo. Obrigado pelo patch, faw. Apliquei o patch completo e mandei para o BTS. -- To UNSUBSC

Re: [RFR] po-debconf://dash/pt_BR.po

2008-06-27 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 25-06-2008 20:56, Adriano Rafael Gomes wrote: > Em Qui, 19/06/2008 20:59, Adriano Rafael Gomes escreveu: > >> Em Ter, 17/06/2008 16:01, Christian Perrier escreveu: >> >>> A l10n NMU will happen on dash pretty soon. >>> The deadline for receiving th

Re: [RFR] po-debconf://dash/pt_BR.po

2008-06-25 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Em Qui, 19/06/2008 20:59, Adriano Rafael Gomes escreveu: > Em Ter, 17/06/2008 16:01, Christian Perrier escreveu: > > > A l10n NMU will happen on dash pretty soon. > > > The deadline for receiving the updated translation is > > Sunday, Jun 29, 2008. > > Como o André Lopes está MIA, submeto esta

[RFR] po-debconf://dash/pt_BR.po

2008-06-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Em Ter, 17/06/2008 16:01, Christian Perrier escreveu: > A l10n NMU will happen on dash pretty soon. > The deadline for receiving the updated translation is > Sunday, Jun 29, 2008. Como o André Lopes está MIA, submeto esta tradução para revisão. # dash Brazilian Portuguese translation # Copyright