CONFIRM s022601430116128
Irei traduzir
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Segue arquivo para revisão, obrigado aos revisores.
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Hea
On Sun, 14 Feb 2016 20:43:04 -0200
Adriano Rafael Gomes wrote:
> Segue para revisão. Obrigado, revisores.
Ok.
abraço,
--
Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn)
Olá,
> > Marcelo, segue patch com sugestões.
>
> Muito obrigado Adriano.
>
> > Eu não revisei o arquivo todo, mas apenas o teu patch. Também fiz uma
> > busca por palavras com supostos erros de ortografia, de acordo com o
> > corretor ortográfico do vim.
>
> Patch aceito com uma pequena altera
Em 24/02/16, às 09:44 -0300, Adriano Rafael Gomes
escreveu:
> Marcelo, segue patch com sugestões.
Muito obrigado Adriano.
> Eu não revisei o arquivo todo, mas apenas o teu patch. Também fiz uma
> busca por palavras com supostos erros de ortografia, de acordo com o
> corretor ortográfico do vim
On Tue, 23 Feb 2016 07:29:51 -0300
Diego Neves wrote:
> Segue para LCFC
Ok.
abraço,
--
Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn)
On Tue, 23 Feb 2016 07:31:29 -0300
Diego Neves wrote:
> Segue para LCFC
O arquivo está praticamente todo
comentado ?
Se sim, ok.
abraço,
--
Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn)
8 matches
Mail list logo