para conhecimentos de todos. desculpe pois da primeira vez enviei só para o
Adriano.
-- Mensagem encaminhada --
De: Adriano Rafael Gomes
Data: 5 de fevereiro de 2012 21:31
Assunto: Re: Ajudar a Comunidade
Para: gilberto dos santos alves
Em Sun, 5 Feb 2012 17:20:17 -0200
gilbert
pretendo traduzir este arquivo.
pretendo traduzir este aquivo.
Em Sun, 5 Feb 2012 17:34:09 +0100
Ulli Horlacher escreveu:
> I am the author of F*EX (Frams' Fast File Exchange), a
> software system for file transfer of any size. See:
>
> http://fex.rus.uni-stuttgart.de:8080/
> http://packages.debian.org/squeeze/fex
> http://packages.debian.org/wheezy/fex
Hi
I am the author of F*EX (Frams' Fast File Exchange), a software system for
file transfer of any size. See:
http://fex.rus.uni-stuttgart.de:8080/
http://packages.debian.org/squeeze/fex
http://packages.debian.org/wheezy/fex
I am looking for Portuguese translators. If you are interested please
cont
Em Sun, 5 Feb 2012 10:03:13 -0200
Júnior Santos escreveu:
> Adriano você pode ser meu mentor ?
Sim, Júnior, será um prazer. As próximas mensagens serão em
privado. Vamos usar a lista mais tarde, numa outra etapa.
signature.asc
Description: PGP signature
Adriano você pode ser meu mentor ?
-
Atenciosamente,
J.S.Júnior
Certificated ITIL@ V3 Foundation
> Date: Sun, 5 Feb 2012 09:33:01 -0200
> From: adrian...@gmail.com
> To: debian-l10n-portuguese@lists.debian.org
> Subject: Re: Ajudar a Comunidade
>
> Em Sat, 4 Feb 2012 21:20:14 -0200
> Jún
Em Sat, 4 Feb 2012 22:13:50 -0200
Júnior Santos escreveu:
> A data limite é 12/02/2012.
Olá, Júnior.
Contando com a tua permissão, vou iniciar uma série de
comentários sobre os teus e-mails, com a intenção de
instruí-lo sobre o processo.
O primeiro comentário é sobre a data limite. Acredito qu
Em Sat, 4 Feb 2012 21:20:14 -0200
Júnior Santos escreveu:
> pessoal, quero ajudar a traduzir o debian e ajduar a
> comunidade a crescer, qual o primeiro passo para coemçar
> a tradução dos manpage
Olá, Júnior. Obrigado por oferecer ajuda, e seja bem vindo
ao grupo.
Para conhecer o nosso process
Em Sun, 5 Feb 2012 08:29:24 +0100
Christian PERRIER escreveu:
> The deadline for receiving updates and new translations
> is Monday, February 13, 2012. If you are not in time you
> can always send your translation to the BTS.
Pretendo traduzir esse arquivo. A data limite é 13/02/2012.
signatur
Em Sun, 5 Feb 2012 08:27:33 +0100
Christian PERRIER escreveu:
> The deadline for receiving updates and new translations
> is Monday, February 13, 2012. If you are not in time you
> can always send your translation to the BTS.
Pretendo traduzir esse arquivo. A data limite é 13/02/2012.
signatur
11 matches
Mail list logo