Re: traduzione debconf base-installer

2003-12-21 Per discussione Fabio Pani
On 21/12/2003 11:08 Davide Meloni <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Ho dato uno sguardo. Ho corretto alcune sviste (punto finale dimenticato due volte) mentre il resto puo' essere considerato come proposta. In particolare, mi sembra di aver letto su una autorevole fonte (glossario ecc.) che `more infor

Re: traduzione debconf base-installer

2003-12-21 Per discussione Emanuele Aina
Fabio Pani ipotizzò: msgstr "Errore di Debootstrap" Bah, io l'avrei messo minuscolo... Lo vedo come nome proprio e quindi richiede la maiuscola... Se e' il nome di un programma, dovrebbe andare minuscolo. E' cosi'? Più che altro il nome del programma è minuscolo, al pari di GNOME che va tutto maiu

Re: traduzione debconf base-installer

2003-12-21 Per discussione Fabio Pani
On 21/12/2003 11:08 Davide Meloni <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > msgstr "Errore di Debootstrap" > > > > Bah, io l'avrei messo minuscolo... > > Lo vedo come nome proprio e quindi richiede la maiuscola... Se e' il nome di un programma, dovrebbe andare minuscolo. E' cosi'?

Re: traduzione debconf base-installer

2003-12-21 Per discussione Davide Meloni
On Sat, 20 Dec 2003 16:35:07 +0100 Emanuele Aina <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > msgstr "Errore di Debootstrap" > > Bah, io l'avrei messo minuscolo... Lo vedo come nome proprio e quindi richiede la maiuscola... > > #. Type: error > > #. Description > > #: ../kernel-installer.templates:11 > > ms

Re: traduzione debconf base-installer

2003-12-20 Per discussione Emanuele Aina
Davide Meloni rispedì: "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" Perché non utf-8? #. Type: error #. Description #: ../base-installer.templates:85 msgid "Debootstrap Error" msgstr "Errore di Debootstrap" Bah, io l'avrei messo minuscolo... #. Type: error #. D

Re: traduzione debconf base-installer

2003-12-16 Per discussione Davide Meloni
On Tue, 16 Dec 2003 21:55:32 +0100 Giuseppe Sacco <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > 1. hai scritto quasi ovunque "sistema base" e una volta "sistema di > base" > 2. io tradurrei "Release file" con "file Release" > 3. hai dimenticato di togliere un fuzzy che però è tradotto > 4. al posto di "No SUBST0"

Re: traduzione debconf base-installer

2003-12-16 Per discussione Giuseppe Sacco
Lunedì, 15 Dic 2003, alle 22:45 Europe/Rome, [EMAIL PROTECTED] ha scritto: ciao, mi date qualche consiglio? Questo ha dei passaggi che non mi piacciono. Ciao Dave 1. hai scritto quasi ovunque "sistema base" e una volta "sistema di base" 2. io tradurrei "Release file" con "file Release" 3. ha

traduzione debconf base-installer

2003-12-15 Per discussione davide_meloni
ciao, mi date qualche consiglio? Questo ha dei passaggi che non mi piacciono. Ciao Dave it.po Description: Binary data