R: Setting up a bridge firewall

2003-02-28 Per discussione Gianluca Sartori
> Ciao, > > chi mi dà una mano a non fare scempio di questo paragrafo: > > "You can even set up a Debian GNU/Linux box as a bridge > firewall, i.e. a > filtering firewall completely transparent to the network that > lacks an IP > address and thus cannot be attacked directly. Depending on >

R: Vocabolario italiano aspell

2003-02-24 Per discussione Gianluca Sartori
Ehm... ho specificato "negli archivi ufficiali Debian" non a caso. Il fatto che l'italia non ci sia non mi sembra positivo. Se esiste già allora conviene farne un pacchetto e uploadarlo. Io sono nuovo di quì, qualcuno ha i contatti per farlo? Se non ricevo risposte in proposito mi attivo in ques

R: R: Problemi di traduzione

2002-10-28 Per discussione Gianluca Sartori
an.org > Oggetto: Re: R: Problemi di traduzione > > > * lunedì 28 ottobre 2002, alle 12:15, Matteo De Luigi scrive: > > On Mon, Oct 28, 2002 at 11:55:04AM +0100, Gianluca Sartori wrote: > > >>> It can segment and > >>> tokenize Japanese text string, and

R: Problemi di traduzione

2002-10-28 Per discussione Gianluca Sartori
> Oggetto: Re: Problemi di traduzione > > > On Sun, Oct 27, 2002 at 05:14:03PM +0100, Federico 'Derfel' > Stella wrote: > > Sto aggiornando la traduzione di libchasen0, ma ho dei > problemi con la > > traduzione di tokenize. > > > > Questo h il testo in inglese: > > ChaSen is a morphological a