* Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]> [2004-03-25 13:42]:
>> Für Thread im Bezug auf Betriebssysteme ist der Begriff
>> Leichtgewichtsprozess gebräuchlich (zumindest hat das mein
>> Betriebssystemeprof immer verwendet). Ein normaler Task oder Prozess
>> existiert damit auch unter dem Namen Schwerg
Hallo,
On Thu, Nov 20, 2003 at 05:32:26PM +0100, Rene Drießel wrote:
> > Dann steht im Wiki noch Thread == Strang, was ich für »Mailthreads« ja
> > auch angebracht finde, aber im Betriebssytem würde ich so ad hoc bei
> > »Thread« bleiben, oder gibt es da eine gute Übersetzung bzw. wird dort
> > auc
Am Di, den 18.11.2003 schrieb Helge Kreutzmann um 14:24:
> Hallo,
> low-level == grundlegend?
>
> This is libcelcius, 3Dwm's low-level interface library.
>
>
> Dann steht im Wiki noch Thread == Strang, was ich für »Mailthreads« ja
> auch angebracht finde, aber im Betriebssytem würde ich so ad ho
* Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]> schrieb am 18.11.03 um 19:42 Uhr:
> Hallo,
> low-level == grundlegend?
Vielleicht eher so etwas wie "auf niedriger Ebene" (level = Ebene),
also z.B. "niedrigliegend"?
>
> This is libcelcius, 3Dwm's low-level interface library.
>
>
> Dann steht im Wiki no
On Tuesday 18 November 2003 14:24, Helge Kreutzmann wrote:
> Hallo,
> low-level == grundlegend?
>
> This is libcelcius, 3Dwm's low-level interface library.
Naja. Wenn du das dann übersetzt als "grundlegende Schnittstellen-
Bibliothek", und ich les das auf Deutsch, würde ich eher an
"basic" als an
Hallo,
low-level == grundlegend?
This is libcelcius, 3Dwm's low-level interface library.
Dann steht im Wiki noch Thread == Strang, was ich für »Mailthreads« ja
auch angebracht finde, aber im Betriebssytem würde ich so ad hoc bei
»Thread« bleiben, oder gibt es da eine gute Übersetzung bzw. wird d
6 matches
Mail list logo