Re: low-level && thread Management

2004-03-25 Diskussionsfäden Gerfried Fuchs
* Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]> [2004-03-25 13:42]: >> Für Thread im Bezug auf Betriebssysteme ist der Begriff >> Leichtgewichtsprozess gebräuchlich (zumindest hat das mein >> Betriebssystemeprof immer verwendet). Ein normaler Task oder Prozess >> existiert damit auch unter dem Namen Schwerg

Re: low-level && thread Management

2004-03-25 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, On Thu, Nov 20, 2003 at 05:32:26PM +0100, Rene Drießel wrote: > > Dann steht im Wiki noch Thread == Strang, was ich für »Mailthreads« ja > > auch angebracht finde, aber im Betriebssytem würde ich so ad hoc bei > > »Thread« bleiben, oder gibt es da eine gute Übersetzung bzw. wird dort > > auc

Re: low-level && thread Management

2003-11-20 Diskussionsfäden Rene Drießel
Am Di, den 18.11.2003 schrieb Helge Kreutzmann um 14:24: > Hallo, > low-level == grundlegend? > > This is libcelcius, 3Dwm's low-level interface library. > > > Dann steht im Wiki noch Thread == Strang, was ich für »Mailthreads« ja > auch angebracht finde, aber im Betriebssytem würde ich so ad ho

Re: low-level && thread Management

2003-11-19 Diskussionsfäden Matthias Lutz
* Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]> schrieb am 18.11.03 um 19:42 Uhr: > Hallo, > low-level == grundlegend? Vielleicht eher so etwas wie "auf niedriger Ebene" (level = Ebene), also z.B. "niedrigliegend"? > > This is libcelcius, 3Dwm's low-level interface library. > > > Dann steht im Wiki no

Re: low-level && thread Management

2003-11-18 Diskussionsfäden Thomas Wana
On Tuesday 18 November 2003 14:24, Helge Kreutzmann wrote: > Hallo, > low-level == grundlegend? > > This is libcelcius, 3Dwm's low-level interface library. Naja. Wenn du das dann übersetzt als "grundlegende Schnittstellen- Bibliothek", und ich les das auf Deutsch, würde ich eher an "basic" als an

low-level && thread Management

2003-11-18 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, low-level == grundlegend? This is libcelcius, 3Dwm's low-level interface library. Dann steht im Wiki noch Thread == Strang, was ich für »Mailthreads« ja auch angebracht finde, aber im Betriebssytem würde ich so ad hoc bei »Thread« bleiben, oder gibt es da eine gute Übersetzung bzw. wird d