Re: courier 0.59.0-1.1: Please update debconf PO translation for the package courier

2008-05-04 Diskussionsfäden Holger Wansing
On Sun, 4 May 2008 09:51:33 +0200 Helge Kreutzmann wrote: > Danke. Aber das Revision-Date ist ein Typo, oder? Natürlich. -- Kind regards Holger == Created with Sylpheed 2.3.0 under THE NEW DEBIAN GNU/LINUX 4.0 »Etch« http:

Re: courier 0.59.0-1.1: Please update debconf PO translation for the package courier

2008-05-04 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Holger, On Sat, May 03, 2008 at 09:23:43PM +0200, Holger Wansing wrote: > Um unnötige Arbeit zu vermeiden: die Übersetzung wartet bereits > im BTS (#476887). Danke. Aber das Revision-Date ist ein Typo, oder? Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann

Re: courier 0.59.0-1.1: Please update debconf PO translation for the package courier

2008-05-03 Diskussionsfäden Holger Wansing
On Sat, 3 May 2008 18:41:30 +0200 Christian Perrier wrote: > A l10n NMU will happen on courier pretty soon. > > A round of translation updates is being launched to give all translators > a chance to get their translations in for that package. Um unnötige Arbeit zu vermeiden: die Übersetzung wart

courier 0.59.0-1.1: Please update debconf PO translation for the package courier

2008-05-03 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, A l10n NMU will happen on courier pretty soon. A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translat