On Sun, 4 May 2008 09:51:33 +0200 Helge Kreutzmann wrote:
> Danke. Aber das Revision-Date ist ein Typo, oder?
Natürlich.
--
Kind regards
Holger
==
Created with Sylpheed 2.3.0
under THE NEW DEBIAN GNU/LINUX 4.0 »Etch«
http:
Hallo Holger,
On Sat, May 03, 2008 at 09:23:43PM +0200, Holger Wansing wrote:
> Um unnötige Arbeit zu vermeiden: die Übersetzung wartet bereits
> im BTS (#476887).
Danke. Aber das Revision-Date ist ein Typo, oder?
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann
On Sat, 3 May 2008 18:41:30 +0200 Christian Perrier wrote:
> A l10n NMU will happen on courier pretty soon.
>
> A round of translation updates is being launched to give all translators
> a chance to get their translations in for that package.
Um unnötige Arbeit zu vermeiden: die Übersetzung wart
Hi,
A l10n NMU will happen on courier pretty soon.
A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.
Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
The deadline for receiving the updated translat
4 matches
Mail list logo