Re: Zukünftige deutsche Übersetzung der Website (inkl. DPN, DSA)

2008-10-25 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Gerrit, On Sat, Oct 25, 2008 at 11:30:28AM +0200, Gerrit Vollmer wrote: > Jens Seidel schrieb: > > On Wed, Oct 22, 2008 at 09:21:02PM +0200, Gerrit Vollmer wrote: > >> ich habe mir mal als ersten Versuch > >> http://www.debian.org/devel/debian-installer/index.de.html vorgenommen > >> und die

Re: Zukünftige deutsche Übersetzung der Website (inkl. DPN, DSA)

2008-10-25 Diskussionsfäden Gerrit Vollmer
Hallo Jens, Jens Seidel schrieb: > Hallo, > > On Wed, Oct 22, 2008 at 09:21:02PM +0200, Gerrit Vollmer wrote: >> ich habe mir mal als ersten Versuch >> http://www.debian.org/devel/debian-installer/index.de.html vorgenommen >> und die Zeilen 113 - 120 hinzugefügt. Die komplette Datei hängt hier >

Re: Zukünftige deutsche Übersetzung der Website (inkl. DPN, DSA)

2008-10-23 Diskussionsfäden Jens Seidel
On Thu, Oct 23, 2008 at 01:55:30PM +0200, Gerrit Vollmer wrote: > Super, danke! Hab's schon gesehen. Mir ist noch ein kleiner Fehler > aufgefallen: > "Eine Anleitung zur Verwendung dieseN Tarballs..." > Da habe ich mich wohl vertippt... > Muß natürlich "...dieseR Taballs..." heißen... Würdet ihr

Re: Zukünftige deutsche Übersetzung der Website (inkl. DPN, DSA)

2008-10-22 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Gerrit, On Tue, Oct 21, 2008 at 09:49:11PM +0200, Gerrit Vollmer wrote: > Hallo Helge, > vielen Dank für Deine Antwort! > > Jepp, das mit dem aus-checken habe ich schon hinbekommen, inkl. dem > Perl Verzeichnis. Habe dann mal das Skript ./check_trans.pl german > ausgeführt. Wenn da nichts

Re: Zukünftige deutsche Übersetzung der Website (inkl. DPN, DSA)

2008-10-21 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Gerrit, On Tue, Oct 21, 2008 at 08:37:49PM +0200, Gerrit Vollmer wrote: > Bin neu hier und würde gerne bei Übersetzungen helfen. Die Herzlich willkommen. > Anleitung zu cvs habe ich schon mal durchgelesen und denke, daß ich > - evtl. mit Starthilfe von erfahreneren Übersetzern - damit kla

Re: Zukünftige deutsche Übersetzung der Website (inkl. DPN, DSA)

2008-09-25 Diskussionsfäden Tobias Quathamer
On Wednesday 24 September 2008 19:25:27 Helge Kreutzmann wrote: > Einverstanden, ich werde das beim nächsten Bearbeitungszyklus mit > aufnehmen. Leider haben sich die Übersetzungskoordinatoren für die > deutsche Website (Frank, Martin, Tobias und Jens) bisher in dieser > Diskussion eingeschaltet ..

Re: Zukünftige deutsche Übersetzung der Website (inkl. DPN, DSA)

2008-09-24 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Rhonda, On Wed, Sep 24, 2008 at 11:19:57AM +0200, Gerfried Fuchs wrote: > Am Mittwoch, den 17.09.2008, 16:09 +0200 schrieb Helge Kreutzmann: > > b) Übersetzungen, die mehr als 6 Monaten nicht aktualisiert wurden, > >werden entfernt, selbst wenn die Änderung an sich nur minimal war, > >

Re: Zukünftige deutsche Übersetzung der Website (inkl. DPN, DSA)

2008-09-24 Diskussionsfäden Gerfried Fuchs
Am Mittwoch, den 17.09.2008, 16:09 +0200 schrieb Helge Kreutzmann: > b) Übersetzungen, die mehr als 6 Monaten nicht aktualisiert wurden, >werden entfernt, selbst wenn die Änderung an sich nur minimal war, >ohne dass eine Rückmeldung erfolgt. Das wird sich verhindern lassen - danke auf je

Re: Zukünftige deutsche Übersetzung der Website (inkl. DPN, DSA)

2008-09-23 Diskussionsfäden Volker Nehring
Hallo Helge, Hallo Alle, On Wednesday, 17. September 2008, Helge Kreutzmann wrote: > Aus meiner Sicht gibt es folgende Aufgabenfelder, die durchaus durch > verschiedene Personen(gruppen) abgedeckt werden können: Ich würde auch gerne helfen. Momentan passen mir eher kleine Bröckchen gut, deshalb

Re: Zukünftige deutsche Übersetzung der Website (inkl. DPN, DSA)

2008-09-18 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Uwe, On Thu, Sep 18, 2008 at 06:45:27AM +, Uwe Künnecke wrote: > ich möchte Euch gerne (so gut es geht) bei der Übersetzung unterstützen. Super. > Texte kann ich in der Regel - abhängig von der Länge natürlich - > kurzfristig übersetzen (außer von 20. bis 23.09., da bin ich > verreist

Re: Zukünftige deutsche Übersetzung der Website (inkl. DPN, DSA)

2008-09-18 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Benedikt, On Wed, Sep 17, 2008 at 09:09:39PM +0200, Benedikt Ahrens wrote: > uebersetzen zu koennen. bei den dpn oder anderen wenig technischen > texten aber koennte ich vielleicht mitarbeiten. Für die DPN geht das ganz leicht. Registriere Dich auf alioth und bitte, in die Gruppe dwn-trans

Re: Zukünftige deutsche Übersetzung der Website (inkl. DPN, DSA)

2008-09-18 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo Benedikt, > > ich wuerde gern beim uebersetzen helfen. fuer die uebersetzungen der pakete > fehlt mir oft das technische wissen, um praezise uebersetzen zu koennen. bei > den dpn oder anderen wenig technischen texten aber koennte ich vielleicht > mitarbeiten. > Meine Erfahrung beim ddtp

Re: Zukünftige deutsche Übersetzung der Website (inkl. DPN, DSA)

2008-09-17 Diskussionsfäden Benedikt Ahrens
PROTECTED]>, Tobias Toedter <[EMAIL > PROTECTED]>, Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]> > Betreff: Zukünftige deutsche Übersetzung der Website (inkl. DPN, DSA) > Hallo, > wie bereits mehrfach angekündigt, fehlt mir zunehmend die Zeit mich > (nahezu) allein um die Übersetzung der W