Re: [RFR] man://manpages-l10n/gomoku.6.po

2024-02-23 Diskussionsfäden Christoph Brinkhaus
Hallo Helge, [...] > > > Vielleicht auch "Zweipersonen-Spiel" statt "Zweispielerspiel". > > Nein, i.d.R. ist ja ein Spieler der Computer, keine Person. Das stimmt natürlich. Ich hätte gerne das zweifache Spiel in einem Wort vermieden. Dein Original im Gegensatz zu meiner Idee dagegen sachlich r

Re: [RFR] man://manpages-l10n/gomoku.6.po

2024-02-23 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Hermann-Josef, vielen Dank fürs Korrekturlesen, habe ich korrigiert. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered g

Re: [RFR] man://manpages-l10n/gomoku.6.po

2024-02-23 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Christoph, vielen Dank fürs Korrekturlesen! Am Fri, Feb 23, 2024 at 04:52:54PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus: > > msgid "" > > "E<.Nm> is a two player game were the object is to get 5 in a row " > > "horizontally, vertically or diagonally on a 19 by 19 grid. By convention, > > X " > > "

Re: [RFR] man://manpages-l10n/gomoku.6.po

2024-02-23 Diskussionsfäden hermann-Josef Beckers
Am 23.02.24 um 16:07 schrieb Helge Kreutzmann: Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 6 übersetzt. Es sind insgesamt 26 Zeichenketten. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge Hallo Helge, #. type: Plain text #:

Re: [RFR] man://manpages-l10n/gomoku.6.po

2024-02-23 Diskussionsfäden Christoph Brinkhaus
Hallo Helge, unten sind meine Kommentare. Manche Bemerkungen beziehen sich auf mehrere Varianten der Spielanleitung. Viele Grüße, Christoph > msgid "" > "E<.Nm> is a two player game were the object is to get 5 in a row " > "horizontally, vertically or diagonally on a 19 by 19 grid. By convention,