Re: DSA-Übersetzungen

2008-10-28 Diskussionsfäden Jens Seidel
On Tue, Oct 28, 2008 at 10:10:56AM +0100, Volker Nehring wrote: > Danke fürs Einchecken. Ich habe noch einmal über alles drübergelesen und > ein paar kleinere Fehler gefunden (siehe Patch im Anhang). Danke, habe es (ungeprüft) eingecheckt und sehe es mir später an. > Ps: spielt es eigentlich ei

Re: DSA-Übersetzungen

2008-10-28 Diskussionsfäden Volker Nehring
Hallo Jens, On Tuesday, 28. October 2008, Jens Seidel wrote: > On Sun, Oct 26, 2008 at 07:11:58PM +0100, Volker Nehring wrote: > > > > 1629 > > 1630 > > 1656 > > 1657 > > 1658 > > 1659 > > 1660 > > Danke, habe es (ungeprüft) eingecheckt und sehe es mir später an. Danke fürs Einchecken. Ich habe n

Re: DSA-Übersetzungen

2008-10-27 Diskussionsfäden Jens Seidel
On Sun, Oct 26, 2008 at 07:11:58PM +0100, Volker Nehring wrote: > ich habe noch ein bisschen etwas übersetzt (siehe Anhang). Wenn ich nichts > übersehen habe, sind zur Zeit folgende DSAs übersetzt, aber noch nicht > committed: > > 1629 > 1630 > 1656 > 1657 > 1658 > 1659 > 1660 Danke, habe es (u

Re: DSA-Übersetzungen ( was: Re: DSA-1659 Übersetzung)

2008-10-27 Diskussionsfäden Jens Seidel
Hallo Volker, habe die Dateien erstmal eingecheckt, zum Korrekturlesen bin ich noch nicht gekommen. (Patch gegen english/ fehlt auch noch). Bei DSA 1656 ist dir Gerrit leider zuvorgekommen. Bitte vergleiche beide Versionen und suche das jeweils beste raus. On Sat, Oct 25, 2008 at 10:22:31PM +020

Re: DSA-Übersetzungen

2008-10-26 Diskussionsfäden Volker Nehring
Hallo zusammen, ich habe noch ein bisschen etwas übersetzt (siehe Anhang). Wenn ich nichts übersehen habe, sind zur Zeit folgende DSAs übersetzt, aber noch nicht committed: 1629 1630 1656 1657 1658 1659 1660 Schönen Abend noch, Volker Programmierfehler Sebastian Krahmer entdeckte, dass Postf

Re: DSA-Übersetzungen

2008-10-26 Diskussionsfäden Volker Nehring
Hallo, On Sunday, 26. October 2008, Gerrit Vollmer wrote: > Wäre das OK, wenn einer von euch einfach eine kleine Liste > zusammenstellt, welche DSAs ich bearbeiten könnte, also zB Nr. X - Y? > Die würde ich dann Stück für Stück durcharbeiten (also, so wie ich eben > dazu komme) und wir würden dop

Re: DSA-Übersetzungen

2008-10-26 Diskussionsfäden Gerrit Vollmer
Hallo zusammen, Volker Nehring schrieb: > Hallo zusammen, > > On Saturday, 25. October 2008, Helge Kreutzmann wrote: > >> Ich fände die Übersetzungen schon wichtig - aber stimm' Dich besser >> mit Jens bezüglich der Reihenfolge der DSAs ab. > > Da jetzt mindestens zwei Leute an den DSAs arbeite

DSA-Übersetzungen (was: Re: DSA-1659 Übersetzung)

2008-10-25 Diskussionsfäden Volker Nehring
Hallo zusammen, On Saturday, 25. October 2008, Helge Kreutzmann wrote: > Ich fände die Übersetzungen schon wichtig - aber stimm' Dich besser > mit Jens bezüglich der Reihenfolge der DSAs ab. Da jetzt mindestens zwei Leute an den DSAs arbeiten, die nicht direkt committen können, sollten wir tats