Re: Übersetzen der Verö ffentlichungshinweise (Release-Notes)

2011-01-09 Diskussionsfäden Jan Hauke Rahm
On Sat, Jan 08, 2011 at 06:20:26PM +0100, Helge Kreutzmann wrote: > Hallo Holger, > On Mon, Dec 27, 2010 at 11:42:13PM +0100, Holger Wansing wrote: > > ich fange schon mal an und bringe die deutsche Übersetzung Schritt > > für Schritt (sprich Datei für Datei :-)) auf den jeweiligen > > englischen S

Re: Übersetzen der Verö ffentlichungshinweise (Release-Notes)

2011-01-08 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Holger, On Mon, Dec 27, 2010 at 11:42:13PM +0100, Holger Wansing wrote: > ich fange schon mal an und bringe die deutsche Übersetzung Schritt > für Schritt (sprich Datei für Datei :-)) auf den jeweiligen > englischen Stand. > Auch wenn das wohl auch einige unnötige Arbeit mit sich bringt, > hi

Re: Übersetzen der Verö ffentlichungshinweise (Release-Notes)

2011-01-03 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Hauke, On Mon, Jan 03, 2011 at 05:54:28PM +0100, Jan Hauke Rahm wrote: > On Tue, Dec 21, 2010 at 09:31:17PM +0100, Helge Kreutzmann wrote: > Die Mail war bei mir total untergegangen. Sorry. Ich verschaffe mir mal > einen Überblick und melde mich dann noch mal. Tut mir echt leid. Super wieder

Re: Übersetzen der Verö ffentlichungshinweise (Release-Notes)

2011-01-03 Diskussionsfäden Jan Hauke Rahm
Hallo zusammen, On Tue, Dec 21, 2010 at 09:31:17PM +0100, Helge Kreutzmann wrote: > Hallo, > für Squeeze wird es wieder ein (kurzes) Zeitfenster geben, in der die > Veröffentlichungshinweise (Release Notes) übersetzt werden. Als Team > sind derzeit > Jan Hauke Rahm [ Coordinator?

Re: Übersetzen der Verö ffentlichungshinweise (Release-Notes)

2010-12-22 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Holger, On Wed, Dec 22, 2010 at 09:43:54PM +0100, Holger Wansing wrote: > derzeit hab ich schon ein bisschen Luft, bin also grundsätzlich dabei. > Wie viel Zeit ich im Endeffekt investieren kann, hängt davon ab, in > welche Zeit das ganze fällt. Schaun mer mal. Super! > Ich habe derzeit kei

Re: Übersetzen der Verö ffentlichungshinweise (Release-Notes)

2010-12-22 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Tobias, On Wed, Dec 22, 2010 at 09:25:34PM +0100, Tobias Quathamer wrote: > je nachdem, wann dieses Zeitfenster sein wird, kann ich auch etwas > helfen. Weißt Du schon einen ungefähren Termin? Nein, aber lange scheint es nicht mehr zu dauern. Könntest Du Dich in die README.translators eintra

Re: Übersetzen der Verö ffentlichungshinweise (Release-Notes)

2010-12-22 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Chris, On Wed, Dec 22, 2010 at 08:03:07PM +0100, Chris Leick wrote: > Nein. Leider nicht. Könntest Du dann ein Beitrittsgesuch unter https://alioth.debian.org/projects/ddp/ stellen (runterscrollen, unten ist ein Link dazu)? Für Rückfragen kannst Du mich gerne angeben. Sobald Du Mitglied bi

Re: Übersetzen der Verö ffentlichungshinweise (Release-Notes)

2010-12-22 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Chris, On Wed, Dec 22, 2010 at 12:14:41AM +0100, Chris Leick wrote: > Helge Kreutzmann: > >> für Squeeze wird es wieder ein (kurzes) Zeitfenster geben, in der die >> Veröffentlichungshinweise (Release Notes) übersetzt werden. Als Team >> sind derzeit >> Jan Hauke Rahm [ Coor