Pfannenstein Erik:
So, und was ist jetzt mit meinem zweiten Anliegen? Mehr als anbieten, Dir bei
der Verbesserung Deines Stils zu helfen kann ich nicht, aber 'ne Antwort hätte
ich schon gern.
Das ist ein sehr nettes Angebot. Ich werde gerne bei Gelegenheit darauf
zurückkommen. Mir gefällt dies
So, und was ist jetzt mit meinem zweiten Anliegen? Mehr als anbieten, Dir bei
der Verbesserung Deines Stils zu helfen kann ich nicht, aber 'ne Antwort hätte
ich schon gern.
Erik
--
Linux User: 499744
Linux Machine: 434256
No need to CC me ;)
I do NOT accept HTML e-mails!
signature.asc
Descri
Hallo Frank,
sorry für die späte Antwort, hab noch eine eigene Übersetzung im Ofen, die
langsam mal fertig werden sollte …
Am Donnerstag, 21. November 2013 um 10:59:48 schrieb Frank Stähr:
> > um es mal nett zu formulieren: Das war nichts.
>
> Na doch, das war schon was ;-)
Um ehrlich zu sein,
Hallo Frank,
Frank Stähr:
#. Tag: para
#: faq.xml:293
#, no-c-format
msgid ""
"If you do not want to use the OpenGIS support functions, you do not have
to. " "Simply create tables as in older versions, defining your geometry
columns in " "the CREATE statement. All your geometries will have SRIDs
Hallo Erik,
Pfannenstein Erik:
#. Tag: para
#: faq.xml:22
#, no-c-format
msgid ""
"A lot of deprecated functions were removed from the PostGIS code base in"
"PostGIS 2.0. This has affected applications in addition to third-party
tools " "such as Geoserver, MapServer, QuantumGIS, and OpenJump t
Am Mittwoch, den 20.11.2013, 23:37 +0100 schrieb Pfannenstein Erik:
> um es mal nett zu formulieren: Das war nichts.
Na doch, das war schon was ;-)
Ich denke, gerade wegen des laxen Engischs war die Übersetzung nicht
leicht. Habe an einigen Stellen aber gemerkt, dass das Deutsche ein
bisschen kom
Hi Chris,
um es mal nett zu formulieren: Das war nichts.
Nicht nur ist der ursprüngliche lockere Schreibstil der Vorlage verloren
gegangen (wobei den in die Übersetzung hinüberzuretten ich eher als die Kür
denn die Pflicht betrachte, Schwamm drüber). Ich musste auch reihenweise
direkt aus dem
Am Dienstag, den 19.11.2013, 17:19 +0100 schrieb Chris Leick:
> Frank Stähr:
>
> > msgid ""
> > "My applications and desktop tools worked with PostGIS 1.5,but they don't
> > work"
> > "with PostGIS 2.0. How do I fix this?"
> > msgstr ""
> > "Meine Anwendungen und Arbeitsflächenwerkzeuge funktioni
Hallo Frank,
Frank Stähr:
msgid ""
"My applications and desktop tools worked with PostGIS 1.5,but they don't work"
"with PostGIS 2.0. How do I fix this?"
msgstr ""
"Meine Anwendungen und Arbeitsflächenwerkzeuge funktionierten mit PostGIS 1.5,"
"nicht jedoch mit PostGIS 2.0. Wie kann ich dies be
Servus Chris,
wir haben dich nicht vergessen, hier dein gewünschter Review.
msgid ""
"OpenGeo has a step by step tutorial guide workshop http://workshops.opengeo.org/postgis-intro/\";>Introduction to PostGIS<"
"/ulink>. It includes packaged data as well as intro to working with OpenGeo "
"Suite.
Hallo,
anbei nun eine weitere Datei aus dem PostGIS-Projekt.
Diese FAQ umfasst 85 Zeichenketten. Bitte um konstruktive Kritik.
Gruß,
Chris
# German po4a translation of faq.xml.
# Copyright (C) Refractions Research, Sandro Santilli, Paul Ramsey,
# Jeff Lounsbury and Chris Hodgson.
#
11 matches
Mail list logo