Re: [RFR] po-debconf://citadel/de.po

2009-08-12 Diskussionsfäden Jens Seidel
Hallo Helge, ein paar Kleinigkeiten von mir ... On Wed, Aug 12, 2009 at 07:08:11PM +0200, Helge Kreutzmann wrote: > #: ../citadel-server.templates:2002 > msgid "" > "Please choose the user authentication mode. By default Citadel will use its " > "own internal user accounts database. If you choose

[RFR] po-debconf://citadel/de.po

2009-08-12 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Liste, anbei die aktualisierte Übersetzung. Viele Zeichenketten haben sich geändert bzw. sind neu, daher die Bitte um konstruktive Kritik. Leider scheint das Original mit heißer Nadel gestrickt worden zu sein, ein paar Fehler habe ich schon markiert, weitere würde ich hinzufügen und dann alle

Re: [RFR] po-debconf://citadel/de.po

2009-03-07 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Matthias, On Fri, Mar 06, 2009 at 12:48:42PM -0500, Matthias Julius wrote: > > #. Type: string > > #. Description > > #: ../citadel-server.templates:1001 > > msgid "" > > "Please specify the IP address which the server should be listening to. If " > > "you specify 0.0.0.0, the server will lis

Re: [RFR] po-debconf://citadel/de.po

2009-03-06 Diskussionsfäden Matthias Julius
> #. Type: string > #. Description > #: ../citadel-server.templates:1001 > msgid "Listening address for the Citadel server:" > msgstr "Adresse, auf der Citadel auf Anfragen wartet:" > #. Type: string > #. Description > #: ../citadel-server.templates:1001 > msgid "" > "Please specify the IP address

[RFR] po-debconf://citadel/de.po

2009-03-06 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, wie angekündigt hier die aktualisierte Version der Debconf-Vorlage mit der Bitte um konstruktive Kritik. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.ph

[RFR] po-debconf://citadel/de.po

2008-03-25 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, anbei mein Versuch, die Debconf-Vorlage zu übersetzen. Allerdings sind im Original auch noch mehrere Ungereimtheiten, daher bitte ich nicht nur um Verbesserungsvorschläge für meine Übersetzung, sondern auch für Original (wenn etwas auffällt). Vielen Dank & Grüße Helge --