Hallo Frederik,
oops, never type what you can copy. Danke, übernommen.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg
On Monday 13 April 2009 21:36:29 Helge Kreutzmann wrote:
> angehangen ist die neue und sehr kurze Vorlage von approx mit - wie
> üblich - der Bitte um konstruktive Kritik.
msgid ""
"Please enter the TCP port on which approx should listen for requests. The "
"default is the value used by apt-prox
Hallo,
angehangen ist die neue und sehr kurze Vorlage von approx mit - wie
üblich - der Bitte um konstruktive Kritik.
Vielen Dank & Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debia
Helge Kreutzmann writes:
> Hallo Chris,
> On Mon, Mar 16, 2009 at 04:08:08PM +0100, Chris Leick wrote:
>> >#. Type: string
>> >#. Description
>> >#: ../approx.templates:1001
>> >msgid ""
>> >"Please enter the TCP port on which approx should listen for requests. The
>> >"
>> >"default is the valu
Hallo Chris,
On Mon, Mar 16, 2009 at 04:08:08PM +0100, Chris Leick wrote:
> >#. Type: string
> >#. Description
> >#: ../approx.templates:1001
> >msgid ""
> >"Please enter the TCP port on which approx should listen for requests. The
> >"
> >"default is the value used by apt-proxy, for compatibility
Matthias Julius schrieb:
Hallo Matthias,
#. Type: string
#. Description
#: ../approx.templates:1001
msgid ""
"Please enter the TCP port on which approx should listen for requests. The "
"default is the value used by apt-proxy, for compatibility with its clients' /"
"etc/apt/sources.list files."
Hallo,
hier wieder mal eine neue Uebersetzung mit der Bitte um Kritik. Es
sind nur zwei Zeichenketten.
Matthias
# Translation of po-debconf template to German
# This file is distributed under the same license as the approx package.
# Copyright (C):
#
# Matthias Julius , 2009.
msgid ""
msgstr ""
"
7 matches
Mail list logo