Hallo Chris,
On Tue, Jul 09, 2013 at 01:45:26PM +0200, Chris Leick wrote:
> Helge Kreutzmann:
>
> >>>"-t|--tarball PFAD: Rootfs-Tarball zum Upgraden [notwendig]\n"
> >>Nicht ganz am Original, aber schöner: zum Upgrade
> >Da finde ich meine Variante besser.
>
> Sie hat den Nachteil, da
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
"-t|--tarball PFAD: Rootfs-Tarball zum Upgraden [notwendig]\n"
Nicht ganz am Original, aber schöner: zum Upgrade
Da finde ich meine Variante besser.
Sie hat den Nachteil, dass sie ein denglisches Wort verwendet, das es in
keiner Sprache gibt.
Upgr
Hallo Chris,
On Tue, Jul 09, 2013 at 12:19:49PM +0200, Chris Leick wrote:
> Helge Kreutzmann:
>
>
> >#: ../ladder:255
> ># FIXME: Fehlende schließende Klammer beginnend bei »in which case«
> >#, perl-format
> >msgid ""
> >"\n"
> >"%s - create a milestone repository\n"
> >"version %s\n"
> >"\n"
>
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
#: ../ladder:255
# FIXME: Fehlende schließende Klammer beginnend bei »in which case«
#, perl-format
msgid ""
"\n"
"%s - create a milestone repository\n"
"version %s\n"
"\n"
"Syntax: %s [OPTIONS] -m MILESTONE -t TARBALL\n"
"%s -?|-h|--help|--version\n"
"\n
Hallo,
diesmal nur eine Zeichenkette, die aber eigentlich mehrere Absätze
lang ist. Es gab nur ein »fuzzy«, ohne die alte Version. Daher meine
Bitte um kritische Durchsicht, ob ich alle Änderungen erwischt habe.
Vielen Dank & Grüße
Helge
#: ../ladder:255
# FIXME: Fehlende schl
5 matches
Mail list logo