Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
> Chris Leick wrote:
> > #. type: textblock
> > #: debhelper.pod:589
> > msgid ""
> > "B no longer installs F or F
files, nor
> > "
> > "generates maintainer scripts for those files. Use B
> > and " "B instead."
> > msgstr ""
> > "B installiert künftig weder F- o
Hallo Chris,
On Sun, Jan 15, 2017 at 01:34:41PM +0100, Chris Leick wrote:
> #. type: textblock
> #: debhelper.pod:589
> msgid ""
> "B no longer installs F or F files, nor "
> "generates maintainer scripts for those files. Use B and "
> "B instead."
> msgstr ""
> "B installiert künftig weder F- oder
Moin Chris,
die vorherige E-Mail wurde versehentlich versandt. Die korrekte kommt
später.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered
Hallo Chris,
On Sun, Jan 15, 2017 at 01:34:41PM +0100, Chris Leick wrote:
> Hallo,
>
> hier die Neuerungen von Debhelper (15 Zeichenketten) mit der Bitte um
> Korrektur.
>
> Gruß,
> Chris
>
>
> Niels Thyker:
> > You are noted as the last translator of the translation for
> > debhelper. The Eng
Hallo,
hier die Neuerungen von Debhelper (15 Zeichenketten) mit der Bitte um
Korrektur.
Gruß,
Chris
Niels Thyker:
> You are noted as the last translator of the translation for
> debhelper. The English template has been changed, and now some messages
> are marked "fuzzy" in your translation or
Hallo Chris,
sieht gut aus.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help ke
Hallo,
anbei vier kurze Zeichenketten, die sich in Debhelper geändert haben. Das
Original hat hier wohl einen Fehler. Bitte um Korrektur.
Gruß,
Chris
Niels Thykier:
> You are noted as the last translator of the translation for
> debhelper. The English template has been changed, and now some
Hallo Chris,
On Sat, Oct 17, 2015 at 09:39:57PM +0200, Chris Leick wrote:
> Helge Kreutzmann:
> > > #. type: textblock
> > > #: debhelper.pod:572
> > > msgid ""
> > > "B refuses to create a broken package if no man page can be
> > > "
> > > "found (required to register for the x-window-manager alte
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
> Chris Leick wrote:
(Betreff robot-tauglich gemacht)
> Hast Du »Debian Policy« immer übersetzt? Ich würde es eher als
> Eigenname betrachten und nicht übersetzen.
Ja, das Wort war bisher auch immer mit Richtlinie übersetzt. Es kommt recht
oft vor. Ich habe mal i
9 matches
Mail list logo