[LCFC] po://backup-manager/de.po (was: [RFR] po://backup-manager/de.po)

2008-09-20 Diskussionsfäden Sven Joachim
Hallo Helge, Am 18.09.2008 um 22:40 schrieb Helge Kreutzmann: > On Thu, Sep 18, 2008 at 10:25:31PM +0200, Sven Joachim wrote: >> Am 18.09.2008 um 21:30 schrieb Helge Kreutzmann: >> > On Thu, Sep 18, 2008 at 08:40:56PM +0200, Sven Joachim wrote: >> >> #: ../lib/burning-methods.sh:173 >> >> #, sh-f

Re: [RFR] po://backup-manager/de.po

2008-09-19 Diskussionsfäden Hermann J. Beckers
Am Freitag 19 September 2008 schrieb Sven Joachim: > Genaugenommen wird das Datum aus dem Datei*namen* ermittelt und sollte > mit dem Datum der Datei selbst übereinstimmen (bis auf den Tag genau). > > >> #: ../lib/files.sh:403 > >> msgid "Unable to find the pattern of the file." > >> msgstr "Kann d

Re: [RFR] po://backup-manager/de.po

2008-09-19 Diskussionsfäden Sven Joachim
Hallo Jens, vielen Dank für deine Anmerkungen. Das meiste habe ich übernommen bzw. FIXMEs eingefügt, wenn das Original verbesserungsbedürftig ist. Am 19.09.2008 um 00:27 schrieb Jens Seidel: >> #: ../lib/archives.sh:31 >> msgid "Internal error: wrong call to bm_merge_incremental_backups()." >> m

Re: [RFR] po://backup-manager/de.po

2008-09-18 Diskussionsfäden Frederik Schwarzer
On Friday 19 September 2008 00:27:38 Jens Seidel wrote: > > #: ../lib/archives.sh:31 > > msgid "Internal error: wrong call to bm_merge_incremental_backups()." > > msgstr "Interner Fehler: falscher Aufruf von > > bm_merge_incremental_backups()." > > Geht es hier nach : nicht groß weiter? Ist etw

Re: [RFR] po://backup-manager/de.po

2008-09-18 Diskussionsfäden Jens Seidel
Hallo Sven! On Thu, Sep 18, 2008 at 08:40:56PM +0200, Sven Joachim wrote: > zufällig habe ich mitbekommen, dass Christian einen NMU für ausstehende > (Debconfschablonen-)Übersetzungen des backup-manager Paketes plant¹, und > dabei ist mir eingefallen, dass die deutsche Programmübersetzung auch > n

Re: [RFR] po://backup-manager/de.po

2008-09-18 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Sven, On Thu, Sep 18, 2008 at 10:25:31PM +0200, Sven Joachim wrote: > Am 18.09.2008 um 21:30 schrieb Helge Kreutzmann: > > On Thu, Sep 18, 2008 at 08:40:56PM +0200, Sven Joachim wrote: > >> #: ../lib/upload-methods.sh:215 > >> msgid "No valid destination found, RSYNC upload not possible." > >

Re: [RFR] po://backup-manager/de.po

2008-09-18 Diskussionsfäden Sven Joachim
Hallo Helge, Am 18.09.2008 um 21:30 schrieb Helge Kreutzmann: > On Thu, Sep 18, 2008 at 08:40:56PM +0200, Sven Joachim wrote: >> zufällig habe ich mitbekommen, dass Christian einen NMU für ausstehende >> (Debconfschablonen-)Übersetzungen des backup-manager Paketes plant¹, und >> dabei ist mir ein

Re: [RFR] po://backup-manager/de.po

2008-09-18 Diskussionsfäden Benedikt Ahrens
Der namensgebende Mann heisst Georg Boole, daher "boole'scher Wert" oder "boolescher Wert". > > > #: ../lib/sanitize.sh:100 > > #, sh-format > > msgid "Deprecated boolean, $key is set to \"yes\", setting \"true\" > instead." > > msgstr "" > > "Veralteter boolescher Wert, $key ist auf »yes« ge

Re: [RFR] po://backup-manager/de.po

2008-09-18 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Sven, On Thu, Sep 18, 2008 at 08:40:56PM +0200, Sven Joachim wrote: > zufällig habe ich mitbekommen, dass Christian einen NMU für ausstehende > (Debconfschablonen-)Übersetzungen des backup-manager Paketes plant¹, und > dabei ist mir eingefallen, dass die deutsche Programmübersetzung auch > ni

[RFR] po://backup-manager/de.po

2008-09-18 Diskussionsfäden Sven Joachim
Hallo, zufällig habe ich mitbekommen, dass Christian einen NMU für ausstehende (Debconfschablonen-)Übersetzungen des backup-manager Paketes plant¹, und dabei ist mir eingefallen, dass die deutsche Programmübersetzung auch nicht vollständig ist. Deadline ist Sonntag um Mitternacht. Viele Grüße, S