Hallo Helge,
Am 18.09.2008 um 22:40 schrieb Helge Kreutzmann:
> On Thu, Sep 18, 2008 at 10:25:31PM +0200, Sven Joachim wrote:
>> Am 18.09.2008 um 21:30 schrieb Helge Kreutzmann:
>> > On Thu, Sep 18, 2008 at 08:40:56PM +0200, Sven Joachim wrote:
>> >> #: ../lib/burning-methods.sh:173
>> >> #, sh-f
Am Freitag 19 September 2008 schrieb Sven Joachim:
> Genaugenommen wird das Datum aus dem Datei*namen* ermittelt und sollte
> mit dem Datum der Datei selbst übereinstimmen (bis auf den Tag genau).
>
> >> #: ../lib/files.sh:403
> >> msgid "Unable to find the pattern of the file."
> >> msgstr "Kann d
Hallo Jens,
vielen Dank für deine Anmerkungen. Das meiste habe ich übernommen
bzw. FIXMEs eingefügt, wenn das Original verbesserungsbedürftig ist.
Am 19.09.2008 um 00:27 schrieb Jens Seidel:
>> #: ../lib/archives.sh:31
>> msgid "Internal error: wrong call to bm_merge_incremental_backups()."
>> m
On Friday 19 September 2008 00:27:38 Jens Seidel wrote:
> > #: ../lib/archives.sh:31
> > msgid "Internal error: wrong call to bm_merge_incremental_backups()."
> > msgstr "Interner Fehler: falscher Aufruf von
> > bm_merge_incremental_backups()."
>
> Geht es hier nach : nicht groß weiter?
Ist etw
Hallo Sven!
On Thu, Sep 18, 2008 at 08:40:56PM +0200, Sven Joachim wrote:
> zufällig habe ich mitbekommen, dass Christian einen NMU für ausstehende
> (Debconfschablonen-)Übersetzungen des backup-manager Paketes plant¹, und
> dabei ist mir eingefallen, dass die deutsche Programmübersetzung auch
> n
Hallo Sven,
On Thu, Sep 18, 2008 at 10:25:31PM +0200, Sven Joachim wrote:
> Am 18.09.2008 um 21:30 schrieb Helge Kreutzmann:
> > On Thu, Sep 18, 2008 at 08:40:56PM +0200, Sven Joachim wrote:
> >> #: ../lib/upload-methods.sh:215
> >> msgid "No valid destination found, RSYNC upload not possible."
> >
Hallo Helge,
Am 18.09.2008 um 21:30 schrieb Helge Kreutzmann:
> On Thu, Sep 18, 2008 at 08:40:56PM +0200, Sven Joachim wrote:
>> zufällig habe ich mitbekommen, dass Christian einen NMU für ausstehende
>> (Debconfschablonen-)Übersetzungen des backup-manager Paketes plant¹, und
>> dabei ist mir ein
Der namensgebende Mann heisst Georg Boole, daher "boole'scher Wert" oder
"boolescher Wert".
>
> > #: ../lib/sanitize.sh:100
> > #, sh-format
> > msgid "Deprecated boolean, $key is set to \"yes\", setting \"true\"
> instead."
> > msgstr ""
> > "Veralteter boolescher Wert, $key ist auf »yes« ge
Hallo Sven,
On Thu, Sep 18, 2008 at 08:40:56PM +0200, Sven Joachim wrote:
> zufällig habe ich mitbekommen, dass Christian einen NMU für ausstehende
> (Debconfschablonen-)Übersetzungen des backup-manager Paketes plant¹, und
> dabei ist mir eingefallen, dass die deutsche Programmübersetzung auch
> ni
Hallo,
zufällig habe ich mitbekommen, dass Christian einen NMU für ausstehende
(Debconfschablonen-)Übersetzungen des backup-manager Paketes plant¹, und
dabei ist mir eingefallen, dass die deutsche Programmübersetzung auch
nicht vollständig ist.
Deadline ist Sonntag um Mitternacht.
Viele Grüße,
S
10 matches
Mail list logo