Hallo Helge,
Am Fr., 3. Mai 2019 um 22:24 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
:
>
> Moin,
> On Fri, May 03, 2019 at 09:34:41PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> > Am Fr., 3. Mai 2019 um 21:12 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
> > :
> > >
> > > Hallo Mario,
> > > […]
> > > > #. type: Plain text
> > > > #: arch
Moin,
On Fri, May 03, 2019 at 09:34:41PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> Am Fr., 3. Mai 2019 um 21:12 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
> :
> >
> > Hallo Mario,
> > […]
> > > #. type: Plain text
> > > #: archlinux debian-unstable
> > > msgid ""
> > > "Sets the timer slack in nanoseconds for the execut
Hallo Helge,
Am Fr., 3. Mai 2019 um 21:12 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
:
>
> Hallo Mario,
> […]
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-unstable
> > msgid ""
> > "Sets the timer slack in nanoseconds for the executed processes\\&. The
> > timer "
> > "slack controls the accuracy of wake-up
Hallo Mario,
On Fri, May 03, 2019 at 02:18:12PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-unstable
> msgid ""
> "Controls how the kernel session keyring is set up for the service (see "
> "B(7) for details on the session keyring)\\&. Takes one of "
> "B, B, B\\&.
Hallo Helge,
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"Controls how the kernel session keyring is set up for the service (see "
"B(7) for details on the session keyring)\\&. Takes one of "
"B, B, B\\&. If set to B no special "
"keyring setup is done, and the kernel\\*(Aqs default
Moin,
die Handbuchseiten von Systemd wurden übersetzt.
Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu
dem sechsten Teil der angehängten Seite (~ 20 Zeichenketten) geben
könntet.
Da diese Datei phasenweise eine Bleiwüste ist, habe ich kleinere
Teile geschnürt.
Vielen Dank & Grü
6 matches
Mail list logo