Hallo Mario,
On Fri, May 10, 2019 at 02:11:23PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-unstable
> msgid ""
> "then B, B, and B are set\\&. If the second line is "
> "prefixed with \"~\", e\\&.g\\&.,"
> msgstr ""
> "hat, dann werden B, B und B gesetzt\\&. Falls d
Hallo Helge,
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"Takes a boolean argument\\&. If true, kernel variables accessible through /"
"proc/sys, /sys, /proc/sysrq-trigger, /proc/latency_stats, /proc/acpi, /proc/"
"timer_stats, /proc/fs and /proc/irq will be made read-only to all pro
Moin,
die Handbuchseiten von Systemd wurden übersetzt.
Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu
dem elften Teil der angehängten Seite (~ 20 Zeichenketten) geben
könntet.
Da diese Datei phasenweise eine Bleiwüste ist, habe ich kleinere
Teile geschnürt.
Vielen Dank & Grüße
3 matches
Mail list logo