Hi,
I'm contacting you since you are noted as the last translator of the debconf
translation for vidalia package.
Some trivial punctuation changes have been recently introduced after the
translation round started, as a consequence, some newlines have been added.
I would be grateful if you could
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
vidalia. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
vidalia. The English template has been changed, and now some messages
are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against vidali
> I've extended the first original deadline to +11days from today, so
> the new deadline for receiving the updated translation is
> Wed, 07 Oct 2010 00:00:00 UTC, but if it's possible for you to send
> them in advance, I'll be very grateful, once again.
Hi,
I'm contacting you because you are note
Hi,
You are noted as the last translator of the translation for
vidalia.
Following l10n-english advice, I've had the template reviewed and
its much shorter and more clear now.
So If you've already received an email from me about it and you didn't
send me any translation yet, please discard it
Hi,
You are noted as the last translator of the translation for
vidalia. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing (most of them).
I would be grateful if you could take the time and update it, there are
no more than 15 lines
6 matches
Mail list logo