--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
* Sebastian Heinlein <[EMAIL PROTECTED]>:
> Ich wüsste nicht, wie ich mit einem Skript eine Wiki-Seite bearbeiten
> könnte.
Die MoinMoin-Seiten sind als Text im Dateisystem abgelegt. Dorkt können
sie ganz einfach bearbeitet werden, auch mit einem Skript. Nichts
anderes, bis auf ein paar Details,
* Jens Nachtigall <[EMAIL PROTECTED]>:
Ich habe die Übersetzung nun unverändert eingeschickt.
> @Kai: Ist gut, weiter so :)
Sehr gerne.
Kai
--
» http://www.glorybox.de/
PGP 1024D/594D4132 B693 5073 013F 7F56 5DCC D9C2 E6B5 448C 594D 4132
* Thomas Weber <[EMAIL PROTECTED]>:
> meistens sogar zwei). Entsprechend gibt es ein Kapitel für Leute, die
> noch nie mit Versionskontrolle gearbeitet haben (in diesem wird dann
> auch erklärt, was ein Repository ist).
Es wird erklärt. Aber nicht übersetzt.
Ich plädiere dafür, Begriffe sehr beh
* Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>:
> Und weiter gedacht, wollen wir dann in den po-Dateien je nach
> Paket/Tiefe im Menü/Debconf-Stufe auch verschieden übersetzen? Ich
> sehe da einen zimlichen Rattenschwanz an Konsequenzen.
Die Konsequenz ist: Fachbegriffe nicht und nie übersetzen. Denn, we
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediawiki 1.4.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-07 21:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 12:45+0100\n&qu
Hallo,
da ich heute in debian-devel gelesen habe, dass das tschechische Team
die Übersetzung der po-debconf-Templates fertiggestellt hat, kam mir der
Gedanke, dem Debian-Projekt durch Übersetzungsarbeit etwas
zurückzugeben.
Kurzum: ich möchte mitmachen.
Wie sollte ich beginnen? Mit einem Templat
7 matches
Mail list logo