unsubscribe

2006-03-30 Diskussionsfäden Frank Ebert
-- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: Diensteverweigerungsangriff

2005-10-04 Diskussionsfäden Frank Ebert
Hallo, danke für die Info. Stimmt, die Diskussion habe ich auch kurz überflogen, aber wohl vergessen. Gruß Frank > wir arbeiten derzeit an einer generischen Lösung. Idealerweise über > barrierefreie Markierungen. Vor kurzem lief hierzu eine Diskussion, > die sicherlich auch noch weiter gehen w

Diensteverweigerungsangriff

2005-10-03 Diskussionsfäden frank . ebert
Hallo, in der News "Debian Security-Host Bandbreiten-Sättigung" [1] wird von einem "verteilten Diensteverweigerungsangriff" gesprochen. Ich weiß nicht ob meine "Idee" üblich ist, vielleicht ist sie dennoch von Nutzen: Mit dem Begriff "Diensteverweigerungsangriff" konnte ich im ersten Moment nich

Re: Trockene Übersetzung?

2005-08-11 Diskussionsfäden Frank Ebert
> Hallo, > wer ist die (Offline-zitierte) Person, der Du antwortest? (Und > könntest Du die langen Zeilen umbrechen, Danke!) Ich zitiere "Martin v. Löwis". Ich schätze er hat versehentlich mich direkt angeschrieben anstatt die Liste. Martin, vielleicht kannst du die Mail nochmal an die Liste schic

Re: Re: Trockene Übersetzung?

2005-08-11 Diskussionsfäden frank . ebert
Moin, ich wollte dem Übersetzer kein fehlendes Mitgefühl unterstellen. Das galt lediglich für die Übersetzung (und ist absolut IMHO). > > Ebenso "die unser Mitgefühl haben". Hier könnte man schreiben "denen > > unser Beileid gilt". > > Warum? "Unser Mitgefühl gilt" ist auch üblich. Stimmt eige

"Trockene" Übersetzung?

2005-08-10 Diskussionsfäden frank . ebert
Hallo, ich habe die folgenden (unschönen) News gelesen, welche mir etwas "maschinell" bzw. gefühlslos übersetzt scheint: http://www.us.debian.org/News/2005/20050809 Wobei das Englische Original (?) stellenweisse ähnlich "trocken" ist. Zum einen hört es sich sehr merkwürdig an, dass man "in eine

Re: Geek -> Freak ?

2005-06-21 Diskussionsfäden Frank Ebert
Hi, das erste Mal, dass ich in dieser Liste was produktives (??) von mir gebe. :) Geek gehört imho genausowenig übersetzt wie Freak. Den wenigsten "normalen" wird zwar Geek etwas sagen, aber das war mit Freak sicher nicht anders. Gruß Frank On Tue, 21 Jun 2005 21:59:16 +0200 Helge Kreutzmann

Re: Neue deutsche Rechtschreibung

2004-09-02 Diskussionsfäden Frank Ebert
Sorry, hier ist der Beginn der Diskussion: http://lists.debian.org/debian-l10n-german/2004/08/msg00059.html bzw. hier die Übersicht. http://lists.debian.org/debian-l10n-german/2004/08/threads.html Gruß Frank On Thu, 2 Sep 2004 17:35:19 +0200 Frank Ebert <[EMAIL PROTECTED]> wrote: &

Re: Neue deutsche Rechtschreibung

2004-09-02 Diskussionsfäden Frank Ebert
Hallo, zu diesem Thema gab es vor kurzem schonmal eine Diskussion. Im Archiv wirst du diese sicher finden. Das Ergebnis der Diskussion ist mir ATM nicht bekannt. Gruß Frank On Thu, 02 Sep 2004 17:14:58 +0200 Sabine Hahn <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hallo, > > ich bin neu hier und hätte da mal