Moin,
da auch wohl keinem weiteren was aufgefallen ist.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail p
Hallo Florian,
schön, wieder von Dir zu lesen.
Am Sat, Nov 23, 2024 at 04:47:18AM + schrieb Florian Rehnisch:
> On Fri, Nov 22, 2024 at 08:37:24PM +, Helge Kreutzmann wrote:
> > Am Fri, Nov 22, 2024 at 08:16:49PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
> >
> > > # German translation of Vim man
On Sat, Nov 23, 2024 at 04:47:18AM +, Florian Rehnisch wrote:
> On Fri, Nov 22, 2024 at 08:37:24PM +, Helge Kreutzmann wrote:
> > Am Fri, Nov 22, 2024 at 08:16:49PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
> > > # German translation of Vim manpages
> > > # This file is distributed under the same
On Fri, Nov 22, 2024 at 08:37:24PM +, Helge Kreutzmann wrote:
> Hallo Christoph,
> Am Fri, Nov 22, 2024 at 08:16:49PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
>
> > # German translation of Vim manpages
> > # This file is distributed under the same license as the vim source package.
> > # Florian Reh
Hi,
Am 23. November 2024 00:45:32 MEZ schrieb Pfannenstein Erik
:
>Hallo Holger,
>
>Am Mittwoch, 20. November 2024 um 12:38:16 MEZ schrieb Holger Wansing:
>> The Debian Project sadly shares the news of the passing of Jérémy Bobbio
>> (Lunar) on Friday, November 8, 2024.
>>
>> Das Debian-Projekt
Am 22.11.24 um 20:16 schrieb Christoph Brinkhaus:
Hallo Mitübersetzer,
Hallo Christoph,
#. type: Plain text
#: man/vim.1:66
msgid ""
"If the filelist is missing, the editor will start with an empty buffer. "
"Otherwise exactly one out of the following four may be used to choose
one or "
"more
Hallo Holger,
Am Mittwoch, 20. November 2024 um 12:38:16 MEZ schrieb Holger Wansing:
> The Debian Project sadly shares the news of the passing of Jérémy Bobbio
> (Lunar) on Friday, November 8, 2024.
>
> Das Debian-Projekt ist bestürzt, mitteilen zu müssen, dass Jérémy Bobbio
> (Lunar) am Freitag,
Hallo Christoph,
Hallo Hermann-Josef,
Am Mittwoch, 20. November 2024 um 11:18:06 MEZ schrieb hermann-Josef Beckers:
> > Meiner Meinung nach ist das perfekt.
>
> Dem kann ich mich nur anschließen. Eine Kleinigkeit:
danke danke, das freut mich!
>
> His work on Reproducible Builds, alongside some
Hallo Christoph,
Am Fri, Nov 22, 2024 at 08:16:49PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
> # German translation of Vim manpages
> # This file is distributed under the same license as the vim source package.
> # Florian Rehnisch , 2012.
> # Christoph Brinkhaus , 2024
s/2024/2024./
> #. type: Plain
Hallo Mitübersetzer,
im Anhang ist nun Teil1 der überarbeiteten Vorlage der
vim-Handbuchseite. Korrekturen und Verbesserungsvorschläge sind
willkommen.
Vorab vielen Dank für die Hilfe,
Christoph
--
Ist die Katze gesund
schmeckt sie dem Hund.
# German translation of Vim manpages
# This file is dist
Hallo Helge,
[...]
Vielen Dank für die Hilfe.
Dann kann ich vor dem eigentlichen RFR schon einiges verbessern.
[...]
Viele Grüße,
Christoph
--
Ist die Katze gesund
schmeckt sie dem Hund.
signature.asc
Description: PGP signature
Hallo Christoph,
Am Fri, Nov 22, 2024 at 05:26:58PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
> Am Fri, Nov 22, 2024 at 04:19:36PM + schrieb Helge Kreutzmann:
> > Am Fri, Nov 22, 2024 at 05:08:11PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
> [...]
> > > Ist bei einer solchen Zeichenkette die Formatierung von
Hallo Helge,
vielen Dank für die schnelle Antwort.
Bis auf einen ungeklärten Punkt habe ich alles gelöscht.
Am Fri, Nov 22, 2024 at 04:19:36PM + schrieb Helge Kreutzmann:
> Hallo Christoph,
> Am Fri, Nov 22, 2024 at 05:08:11PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
[...]
> > Ist bei einer solchen Z
Hallo Christoph,
Am Fri, Nov 22, 2024 at 05:08:11PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
> An vielen Stellen wird der Editor als "B" angegeben.
> Der ursprüngliche Editor wird auch groß geschrieben, allerdings nicht
> fett formatiert: "Vi". Das würde ich so beibehalten.
Kannst Du so machen.
> Es gi
Hallo Mitübersetzer,
was am Anfang ein kleiner Bugreport zur Handbuchseite von vim war hat
sich zu einer Überarbeitung der betagten deutschen Übersetzung
ausgeweitet. Die Übersetzung habe ich aktualisiert und möchte sie von
Euch zur Korrektur lesen lassen. Vorab möchte ich einige Begriffe oder
Form
… keine weiteren Geister …
--
Dr. Helge Kreutzmann he...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.f
16 matches
Mail list logo