Hallo Mario,
On Mon, Dec 28, 2020 at 07:42:44PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid ""
> "B "
> "some problems, especially in combination with some SCSI card/drivers "
> "(AHA-1505/aha152x.o) and the autofocus command. You should consider this "
> "backend '
Hallo Mario,
On Mon, Dec 28, 2020 at 07:27:23PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> Am Mo., 28. Dez. 2020 um 18:34 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
> :
> >
> > Hallo Mario,
> > On Mon, Dec 28, 2020 at 06:17:02PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > > #. type: Plain text
> > > #: archlinux
> > > msgid ""
>
Hi,
Mario Blättermann wrote:
> > Bei dem »Killer« bin ich leidenschaftslos. Erik und Holger hatten den
> > Begriff "Terminierer" in die Diskussion eingebracht, was ich gut fand.
> > Der Offline-Beitrag hatte gesagt, "Killer" ginge auch. Mario, wäre
> > »Terminierer« für Dich ein „no-go“? Sonst fä
Hallo zusammen,
anbei die Übersetzung der Handbuchseite zu sane-coolscan (50 Strings). Bitte
um konstruktive Kritik.
Gruß Mario
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann , 2020.
Hallo Helge,
Am Mo., 28. Dez. 2020 um 18:34 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
:
>
> Hallo Mario,
> On Mon, Dec 28, 2020 at 06:17:02PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux
> > msgid ""
> > "B is a tool that is used to determine the compiler and linker
> > "
> > "flag
Hallo Mario,
On Mon, Dec 28, 2020 at 06:17:02PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid ""
> "B is a tool that is used to determine the compiler and linker "
> "flags that should be used to compile and link B frontends to a B
> "
> "backend library (libsane)."
Hallo zusammen,
anbei die Übersetzung der Handbuchseite zu sane-config (29 Strings). Bitte
um konstruktive Kritik.
Gruß Mario
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann , 2020.
ms
Hallo Helge,
Am Mo., 28. Dez. 2020 um 17:12 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
:
>
> Hallo Mario,
> On Mon, Dec 28, 2020 at 03:41:03PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-buster debian-unstable
> > msgid "sane-find-scanner - find SCSI and USB scanners and thei
Hallo Mario,
On Mon, Dec 28, 2020 at 03:41:03PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-buster debian-unstable
> msgid "sane-find-scanner - find SCSI and USB scanners and their device files"
> msgstr ""
> "sane-find-scanner - SCSI- und USB-Scanners und deren Gerä
Hallo Mario,
ich habe das »vom Benutzer« ergänzt.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail prefe
Hallo Fabian,
hallo Listenroboter,
On Tue, Dec 22, 2020 at 07:39:13AM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> On Tue, Dec 08, 2020 at 10:31:46AM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> > On Thu, Oct 15, 2020 at 07:47:49AM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> > > sind meine nachfolgenden Änderungsvorschläge für Dich
Hallo zusammen,
anbei die Übersetzung der Handbuchseite zu sane-find-scanner (47 Strings). Bitte
um konstruktive Kritik.
Gruß Mario
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann , 20
Hallo Helge,
Am Mo., 28. Dez. 2020 um 12:05 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
:
>
> Hallo Mario,
> Danke für die Korrektur.
>
> On Mon, Dec 28, 2020 at 11:44:22AM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
> > msgid ""
> > "The default storag
Hallo Mario,
Danke für die Korrektur.
On Mon, Dec 28, 2020 at 11:44:22AM +0100, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
> msgid ""
> "The default storage to use for home areas\\&. Takes one of \"luks\", "
> "\"fscrypt\", \"directory\", \"subvolu
Hallo Helge,
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The default storage to use for home areas\\&. Takes one of \"luks\", "
"\"fscrypt\", \"directory\", \"subvolume\", \"cifs\"\\&. For details about "
"these options, see B(1)\\&. If not configured or assigned the
Hallo Mitübersetzer,
ich habe mir noch mal ein paar Handbuchseiten vorgenommen. Die
angehängte ist aus dem Systemd-Projekt und enthält 27 Zeichenketten.
Ich würde mich um konstruktive Kritik zu der Übersetzung sehr freuen.
Vielen Dank!
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzman
16 matches
Mail list logo