Hallo Mitübersetzer,
und angehängt Teil 7 mit der Bitte um konstruktive Kritik.
Vielen Dank & Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered
Hallo Chris,
alles übernommen, vielen Dank!
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
On Tue, Mar 14, 2017 at 03:05:33PM +0100, Chris Leick wrote:
> Hallo Helge,
>
> Helge Kreutzmann:
> >Chris Leick wrote:
> >>>#. type: Plain text
> >>>msgid ""
> >>>"The behavior of B stops and their
> >>>interaction with "
> >>>"other kinds of ptrace stops has changed between kernel versions. This
Hallo Helge,
#. type: Plain text
msgid ""
"The B option is the recommended tool for dealing
with "
"this situation. First, it enables B stop, which
occurs "
"before B(2) returns. In this stop, the tracer can use "
"B to retrieve the tracee's former thread ID. (This "
"feature was introduc
Hallo,
anbei die neue Version der Debconf-Übersetzung von Nixstatsagent. Da
sich über die Hälfte der Zeichenketten geändert hat, habe ich das
Gesamtwerk mit der Bitte um Fehlersuche angehängt. (Zwölf Zeichenketten)
Gruß,
Chris
# German debconf translation of nixstatsagent
# Copyright: © 2016
Hallo Chris,
vielen Dank, habe ich eingereicht.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann he...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
#. type: Plain text
msgid ""
"The behavior of B stops and their
interaction with "
"other kinds of ptrace stops has changed between kernel versions. This"
"documents the behavior from their introduction until Linux 4.7
(inclusive). "
"The behav
Hallo Chris,
On Tue, Mar 14, 2017 at 02:59:47PM +0100, Chris Leick wrote:
> Helge Kreutzmann:
> >Chris Leick wrote:
> >>#. type: Content of:
> >>
> >>#: apt-listchanges.xml:225
> >>msgid ""
> >>"If sending mail copies is enabled (see --email-address"
> >>"above), this option selects whether the ma
hier nun der Rest
#. type: Content of:
#: apt-listchanges.xml:331
msgid "--debug"
msgstr "--debug"
#. type: Content of:
#: apt-listchanges.xml:333
msgid "Display some debugging information."
msgstr "zeigt einige Informationen zur Fehlersuche."
#. type: Content of:
#: apt-listchanges.xml:339
m
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
#. type: Content of:
#: apt-listchanges.xml:225
msgid ""
"If sending mail copies is enabled (see --email-address"
"above), this option selects whether the mail should be sent as an old good"
"plain text data (which is the default behavior),
Hallo Mitübersetzer,
und angehängt Teil 6 mit der Bitte um konstruktive Kritik.
Vielen Dank & Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered
Hallo Chris,
On Tue, Mar 14, 2017 at 12:25:43PM +0100, Chris Leick wrote:
> >#. type: Plain text
> >msgid ""
> >"Some architectures allow the cases to be distinguished by examining "
> >"registers. For example, on x86, I == -B in syscall-enter-"
> >"stop. Since B (like any other signal) always ha
Hallo Helge,
sieht gut aus. Habe keinen Fehler entdeckt.
Gruß,
Chris
Hallo Helge,
#. type: Plain text
msgid ""
"Some architectures allow the cases to be distinguished by examining "
"registers. For example, on x86, I == -B in syscall-enter-"
"stop. Since B (like any other signal) always happens I "
"syscall-exit-stop, and at this point I almost never contains -
14 matches
Mail list logo