Control: reassign -1 dpkg
On Mi, 22 oct 14, 08:23:27, Oliver Grimm wrote:
> Package: update-alternatives
> Version: dpkg
> Severity: minor
> Tags: l10n
>
> Dear Maintainer,
>
> applying update-alternatives to x-session-manager gives the following message
> (in German):
>
> ---
> update-alternat
Hi Chris,
Am Montag, 20. Oktober 2014, 22:59:48 schrieb Chris Leick:
> Hier weiß die Wortliste Rat:
>
> upgrade - das Upgrade; /Umschreibung/, die Aufrüstung
>
> to upgrade - ein Upgrade durchführen; /Umschreibung/, aufrüsten
ich bin davon weniger begeistert. »Aufrüsten« assoziiere ich spontan
Hi,
Pfannenstein Erik wrote:
> Am Samstag, 18. Oktober 2014, 11:29:22 schrieb Holger Wansing:
> > Offensichtlich verwendest du Anhebung jetzt standardmäßig als Übersetzung
> > für upgrade?
>
> ich dachte, ich probier's einfach, mal schauen, was zurückkommt.
>
> > Hmm, ja, das ist das ewige Them
Hallo Chris
Am 21.10.2014 um 08:57 schrieb Chris Leick:
> Hallo Mario,
>
> Mario Blättermann:
>> anbei die Übersetzung von runuser.1. Bitte um konstruktive Kritik.
>
>
> #. type: Plain text
> msgid ""
> "Starts the shell as a login shell with an environment similar to a real "
> "login:"
> msgs
Hallo Chris,
Am 21.10.2014 um 08:51 schrieb Chris Leick:
> Hallo Mario,
>
> Mario Blättermann:
>>
>> anbei die Übersetzung von prlimit.1. Bitte um konstruktive Kritik.
>
> #. type: Plain text
> #, fuzzy
> msgid ""
> "Because of the nature of limits, the soft limit must be lower or equal to "
> "
für den Robot
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/54469042.3050...@gmail.com
Hallo Chris
Am 20.10.2014 um 22:25 schrieb Chris Leick:
> Hallo Mario,
>
> Mario Blättermann:
>>
>> anbei die Übersetzung von flock.1. Bitte um konstruktive Kritik.
>>
> #. type: Plain text
> msgid ""
> "Fail rather than wait if the lock cannot be immediately acquired. See the "
> "B<-E> option f
Hallo Chris,
Am 20.10.2014 um 21:38 schrieb Chris Leick:
> Hallo Mario,
>
> Mario Blättermann:
>> anbei die Übersetzung von nsenter.1. Bitte um konstruktive Kritik.
>
> #. type: TH
> #, no-wrap
> msgid "June 2013"
> msgstr "June 2013"
>
> Juni 2013
>
OK.
>
> #. type: Plain text
> msgid ""
> "
8 matches
Mail list logo