On Sun, Jan 27, 2013 at 01:48:13PM +0100, Holger Wansing wrote:
> Hi,
>
> Claas Felix Beyersdorf wrote:
> > Am 27.01.2013 12:12, schrieb Thomas Schmidt:
> > > Brandzeichen, ähnlich dem Markieren des Einflussen, wie bein Hunden das
> > > Revierabstecken. Ich fand noch keine logische und elegante Ü
Hi,
Claas Felix Beyersdorf wrote:
> Am 27.01.2013 12:12, schrieb Thomas Schmidt:
> > Brandzeichen, ähnlich dem Markieren des Einflussen, wie bein Hunden das
> > Revierabstecken. Ich fand noch keine logische und elegante Übersetzung.
> > Es geht doch um ,Brandzeichen l
> Mir würde ad-hoc noch
> "a
Am 27.01.2013 12:12, schrieb Thomas Schmidt:
Brandzeichen, ähnlich dem Markieren des Einflussen, wie bein Hunden das
Revierabstecken. Ich fand noch keine logische und elegante Übersetzung.
Es geht doch um ,Brandzeichen l
Mir würde ad-hoc noch
"abgewandelter"
einfallen, wobei das auch nicht allzu
Am Samstag, 26. Januar 2013, 22:29:32 schrieb Holger Wansing:
>Hi,
>
>Martin Eberhard Schauer wrote:
>> Lieber Holger,
>> vielen Dank für Deinen Vorschlag:
>> > "Iceweasel ist ein umbenannter Firefox." (Hab ich so schon in den
>> > Release Notes für Squeeze verwendet).
>> Nach meinem Geschmack
4 matches
Mail list logo