Hi,
Chris Leick wrote:
> Christian Perrier:
> > The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
> > pleiades.
> > Please send the updated file as a wishlist bug
> > against the package.
> >
> > The deadline for receiving the updated translation is
> > Wednesday, July 04, 2012.
Hi,
Christian Perrier wrote:
> Hi,
>
> Be happy. Or not.
>
> Once again, some strings changed lately in Debian Installer. Don't
> yell at me, this is not my fault: it seems that developers start
> developing.when we're nearly in freeze.
Erledigt.
Holger
--
= = = = = = = = = = = = = = =
Christian Perrier:
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
pleiades.
Please send the updated file as a wishlist bug
against the package.
The deadline for receiving the updated translation is
Wednesday, July 04, 2012.
Drei kleine Zeichenketten für die schnelle Korrek
Hallo Florian, Hallo Martin,
Martin Eberhard Schauer:
"Last-Translator: Tobias Quathamer \n"
??
#. type: Plain text
#: vim.1.en:8
msgid "B [options] [file ..]"
msgstr "B [Optionen] [Datei ..]"
Normalerweise sind es drei Auslassungspunkte (bzw. das entsprechende
UTF-8-Zeichen)
gilt auch für'
Hi,
Helge Kreutzmann wrote:
> Hallo Holger,
> On Sat, Jun 09, 2012 at 04:14:03PM +0200, Holger Wansing wrote:
> > Helge Kreutzmann wrote:
> > > On Sat, Jun 09, 2012 at 02:51:01PM +0200, Holger Wansing wrote:
> > > > Hmm, die Datei enthält eine Reihe von Problemen.
> > > > Ist scheinbar ein heiße
Hi,
Be happy. Or not.
Once again, some strings changed lately in Debian Installer. Don't
yell at me, this is not my fault: it seems that developers start
developing.when we're nearly in freeze.
As a consequence, a few more strings have been added to netcfg.
As a consequence, I therefore nee
Hallo,
Hier wieder 100 Zeichenketten mit der Bitte um Korrektur.
Unkorrigiert sind auch noch Teil 8 und 10.
Gruß,
Chris
#. type: Plain text
#: ../scripts/debdiff.1:148
msgid ""
"When comparing source packages, also unpack tarballs found in the top level "
"source directory to compare their conte
Hallo Liste, hallo Florian,
da habe ich leider den falschen Betreff gewählt :-(
Die Handbuchseite ist ja schon übersetzt. Für den Anhang verweise
ich auf die Vorgänger-Mail.
Martin
P.S.:
Damit die Ressourcen vernünftig genutzt werden, sollte
geklärt werden, wer künftig für die Übersetzung zustä
On Wed, Jun 20, 2012 at 05:05:20PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> Hallo Florian,
> On Tue, Jun 19, 2012 at 10:15:32PM +, Florian Rehnisch wrote:
> > auch wenn's nicht ganz unser Scope ist, mag trotzdem jemand
> > drübergucken? http://xdff.de/vim-man/vim-de.UTF-8.biling
> > (Ja, das geht mit p
Hallo Florian,
On Tue, Jun 19, 2012 at 10:15:32PM +, Florian Rehnisch wrote:
> auch wenn's nicht ganz unser Scope ist, mag trotzdem jemand
> drübergucken? http://xdff.de/vim-man/vim-de.UTF-8.biling
> (Ja, das geht mit po4a besser, aber so in der Art hab ich die
> reingekriegt...)
Ich finde es
10 matches
Mail list logo