Re: [RFR] po-debconf://pleiades/debian/po/de.po

2012-06-20 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Chris Leick wrote: > Christian Perrier: > > The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for > > pleiades. > > Please send the updated file as a wishlist bug > > against the package. > > > > The deadline for receiving the updated translation is > > Wednesday, July 04, 2012.

Re: debian-installer: Please update debconf PO translation for the package debian-installer (sublevel 6)

2012-06-20 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Christian Perrier wrote: > Hi, > > Be happy. Or not. > > Once again, some strings changed lately in Debian Installer. Don't > yell at me, this is not my fault: it seems that developers start > developing.when we're nearly in freeze. Erledigt. Holger -- = = = = = = = = = = = = = = =

[RFR] po-debconf://pleiades/debian/po/de.po

2012-06-20 Diskussionsfäden Chris Leick
Christian Perrier: The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for pleiades. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, July 04, 2012. Drei kleine Zeichenketten für die schnelle Korrek

Re: [RFR] man://vim/vim.1

2012-06-20 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Florian, Hallo Martin, Martin Eberhard Schauer: "Last-Translator: Tobias Quathamer \n" ?? #. type: Plain text #: vim.1.en:8 msgid "B [options] [file ..]" msgstr "B [Optionen] [Datei ..]" Normalerweise sind es drei Auslassungspunkte (bzw. das entsprechende UTF-8-Zeichen) gilt auch für'

Re: [BTS#674688] po-debconf://linux-container/de.po

2012-06-20 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Helge Kreutzmann wrote: > Hallo Holger, > On Sat, Jun 09, 2012 at 04:14:03PM +0200, Holger Wansing wrote: > > Helge Kreutzmann wrote: > > > On Sat, Jun 09, 2012 at 02:51:01PM +0200, Holger Wansing wrote: > > > > Hmm, die Datei enthält eine Reihe von Problemen. > > > > Ist scheinbar ein heiße

debian-installer: Please update debconf PO translation for the package debian-installer (sublevel 6)

2012-06-20 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, Be happy. Or not. Once again, some strings changed lately in Debian Installer. Don't yell at me, this is not my fault: it seems that developers start developing.when we're nearly in freeze. As a consequence, a few more strings have been added to netcfg. As a consequence, I therefore nee

Re: [RFR] po4a://devscripts/po4a/de/de.po Teil 11/23

2012-06-20 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo, Hier wieder 100 Zeichenketten mit der Bitte um Korrektur. Unkorrigiert sind auch noch Teil 8 und 10. Gruß, Chris #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:148 msgid "" "When comparing source packages, also unpack tarballs found in the top level " "source directory to compare their conte

[RFR] man://vim/vim.1

2012-06-20 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo Liste, hallo Florian, da habe ich leider den falschen Betreff gewählt :-( Die Handbuchseite ist ja schon übersetzt. Für den Anhang verweise ich auf die Vorgänger-Mail. Martin P.S.: Damit die Ressourcen vernünftig genutzt werden, sollte geklärt werden, wer künftig für die Übersetzung zustä

Re: [OT?][RFR] man://vim/vim.1

2012-06-20 Diskussionsfäden Florian Rehnisch
On Wed, Jun 20, 2012 at 05:05:20PM +0200, Helge Kreutzmann wrote: > Hallo Florian, > On Tue, Jun 19, 2012 at 10:15:32PM +, Florian Rehnisch wrote: > > auch wenn's nicht ganz unser Scope ist, mag trotzdem jemand > > drübergucken? http://xdff.de/vim-man/vim-de.UTF-8.biling > > (Ja, das geht mit p

Re: [OT?][RFR] man://vim/vim.1

2012-06-20 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Florian, On Tue, Jun 19, 2012 at 10:15:32PM +, Florian Rehnisch wrote: > auch wenn's nicht ganz unser Scope ist, mag trotzdem jemand > drübergucken? http://xdff.de/vim-man/vim-de.UTF-8.biling > (Ja, das geht mit po4a besser, aber so in der Art hab ich die > reingekriegt...) Ich finde es