Re: [RFR] man://shadow-man-pages/po/de.po

2012-05-03 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Simon, Simon Brandmair: msgstr "" "Wenn gesetzt, wird damit die Umgebungsvariable PATH definiert, wenn sich ein " -"normaler Benutzer anmeldet. Der Wert wird mit vorangestelltem " -"PATH= oder mit einer Liste, deren Einträge durch " +"normaler Benutzer anmeldet. Der Wert ist eine Lis

Re: [RFR] po4a://devscripts/po4a/de/de.po Teil 7/23

2012-05-03 Diskussionsfäden Chris Leick
Chris Leick: anbei weitere 100 Zeichenketten mit der Bitte um Korrektur. Gruß, Chris #. type: TP #: ../scripts/dcmd.1:26 #, no-wrap msgid "B<--bchanges>" msgstr "B<--bchanges>" #. type: Plain text #: ../scripts/dcmd.1:29 msgid "Select .changes files for binary architectures." msgstr "wählt .c

[LCFC] po://multistrap/doc/po/de.po

2012-05-03 Diskussionsfäden Chris Leick
Falls niemand einen Fehler entdeckt, möchte ich dies am Sonntag dem 6.5. einreichen. Gruß, Chris -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4fa2e29c.9080.

[BTS#671394] po-debconf://condor/po/de.po

2012-05-03 Diskussionsfäden Pfannenstein Erik
Und ab dafür! -- Linux User: 499744 Linux Machine: 434256 No need to CC me ;) -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/201205032155.05110.debianign...@g

[LCFC] po4a://debhelper/man/po4a/po/de.po

2012-05-03 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Helge, Helge Kreutzmann: Chris Leick wrote: David Prévot: You are noted as the last translator of the translation for debhelper. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. The deadline for receiving the u

Re: typo at ln

2012-05-03 Diskussionsfäden Thomas Bellmann
Am Thu, 03 May 2012 17:34:12 +0200 schrieb Martin Eberhard Schauer: > Thomas Bellmann schrieb: > > ln contains a typo in german language when when prompted to create a > > link to an already existing file: > > $ ln -s /usr/lib/libexif.so.10.2.2 /usr/lib/libexif.so.12 > > ln: Symbolischen Verknüpfu

Re: typo at ln

2012-05-03 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo Thomas, ln contains a typo in german language when when prompted to create a link to an already existing file: $ ln -s /usr/lib/libexif.so.10.2.2 /usr/lib/libexif.so.12 ln: Symbolischen Verknüpfung „/usr/lib/libexif.so.12“ konnte angelgt werden: Die Datei existiert bereits

typo at ln

2012-05-03 Diskussionsfäden Thomas Bellmann
ln contains a typo in german language when when prompted to create a link to an already existing file: $ ln -s /usr/lib/libexif.so.10.2.2 /usr/lib/libexif.so.12 ln: Symbolischen Verknüpfung „/usr/lib/libexif.so.12“ konnte angelgt werden: Die Datei existiert bereits ^^^