[TAF] po-debconf://linux-container/de.po 6fu

2011-12-28 Diskussionsfäden Christian PERRIER
linux-container's debconf templates German translation has 6 fuzzy strings. The original translation was done by Daniel, so you guys may want to check together who works on completing it. This mail is mostly here for setting the right status in the watching robot. signature.asc Description: Di

[BTS#653128] po-debconf://biomaj-watcher/de.po

2011-12-28 Diskussionsfäden Christian PERRIER
For the robot. -- signature.asc Description: Digital signature

[BTS#642147] po-debconf://cryptsetup/de.po

2011-12-28 Diskussionsfäden Christian PERRIER
For the robot... -- signature.asc Description: Digital signature

Re: [RFR] man://debhelper/man/po4a/po/de.po

2011-12-28 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Helge, Helge Kreutzmann: Hinweis: Die Statusseite für Po4a unterstützt seit wenigen Tagen auch den Robotter, der Betreff sollte also: [RFR] po4a://debhelper/man/po4a/po/de.po lauten. Falls ich dazu komme, werde ich die Liste mal mit einer Reihe von Statusmails für diese Statusseite bespam^

Re: [RFR] po-debconf://samba4/de.po

2011-12-28 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hallo, Helge Kreutzmann wrote: > Hallo Holger, > On Tue, Dec 27, 2011 at 09:38:59PM +0100, Holger Wansing wrote: > > Helge Kreutzmann wrote: > > > On Tue, Dec 27, 2011 at 08:47:58PM +0100, Holger Wansing wrote: > > > > #. Type: select > > > > #. Description > > > > #: ../samba4.templates:2001 >

Re: [RFR] po-debconf://auctex/de.po

2011-12-28 Diskussionsfäden Pfannenstein Erik
Hallo Helge, hier mal mein Senf: > #. Type: select > #. Choices > #: ../auctex/templates:1001 > msgid "None" > msgstr "Nicht" s/Nicht/Nichts > #. Type: select > #. Description > #: ../auctex/templates:1002 > msgid "(La)TeX macros parsing mode:" > msgstr "(La)TeX-Makros Parsing-Modus:" Überset

[RFR] po-debconf://auctex/de.po

2011-12-28 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, anbei die aktualisierte Übersetzung der Debconf-Vorlage von Auctex. Es hat sich zwar nicht wirklich viel geändert, aber die Übersetzung ist schon recht alt, daher wäre ein (neuer) konstruktiv-kritischer Blick aus meiner Sicht sehr wünschenswert. Vielen Dank & Viele Grüße Helge

[BTS#636237] po4a://rlinetd/man/po/de.po

2011-12-28 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
... Test, ob das vom Roboter auf http://www.debian.org/international/l10n/po4a/de richtig eingetragen wird ... -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered

Re: [RFR] man://debhelper/man/po4a/po/de.po

2011-12-28 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Chris, Hinweis: Die Statusseite für Po4a unterstützt seit wenigen Tagen auch den Robotter, der Betreff sollte also: [RFR] po4a://debhelper/man/po4a/po/de.po lauten. Falls ich dazu komme, werde ich die Liste mal mit einer Reihe von Statusmails für diese Statusseite bespam^Hglücken, damit die L