Re: [RFR] po://eiskaltdcpp/eiskaltdcpp-gtk/po/de.po - Teil 2

2011-06-05 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Chris Leick wrote: > Hier nun die Übersetzung der GUI von Eiskaltdcpp. Das ist ein Programm, > um über Direct Connect und ähnliche Protokolle Dateien auszutauschen. > > 823 Meldungen. > > Bitte um Korrektur. Und hier Teil 2. Hinweis: ich habe irgendwann aufgehört, die Kleinschreibung am

Re: [RFR] po://eiskaltdcpp/eiskaltdcpp-gtk/po/de.po - Teil 1

2011-06-05 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Chris Leick wrote: > Hier nun die Übersetzung der GUI von Eiskaltdcpp. Das ist ein Programm, > um über Direct Connect und ähnliche Protokolle Dateien auszutauschen. > > 823 Meldungen. > > Bitte um Korrektur. Dann hier mal der erste Teil (bis Zeile 2329). Du hast sehr oft mit Kleinbuchstab

Re: http://www.debian.org/ports/powerpc/

2011-06-05 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Martin Eberhard Schauer wrote: > Hallo, > Es scheint, als ob die Verantwortlichen der (englischen) Original-Website > hier keinen Handlungsbedarf sehen. Zumindest kam bis jetzt keine > Wortmeldung. > > >>> Weiterhin keine Aktion bezüglich dieser Sache. > >>> > >>

Re: [RFR] man:/apt/doc/po/de.po

2011-06-05 Diskussionsfäden Bernhard R. Link
* Chris Leick [110604 19:43]: > >ode hast Du die Übersetzung irgendwo nachgeschlagen? md5sum(1), > >sha256sum(1) verwenden bspw. »Prüfsumme«. Eventuell kann Tobias ja noch > >was dazu sagen. > Aber > eine wirklich passende Übersetzung finde ich hier nicht. Übersicht, > Extrakt oder Auszug passen