Hallo,
per Zufall bin ich über einen kleine Fehler in der oa. Debconf-Vorlage
gestoßen. Da kein Übersetzer eingetragen war, habe ich ihn
korrigiert und stelle hier die kurze (4 Zeichenkette) Übersetzung zur
kritischen Durchsicht bereit und bin für konstruktive Rückmeldungen wie
üblich dankbar.
Vi
Hallo,
anbei meine Übersetzung der drei Handbuchseiten von rlinetd mit der
von mir üblichen Bitte um konstruktive Kritik. Es handelt sich um
insgesamt 119 Zeichenketten.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys.
Hallo Holger,
On Sat, Jun 04, 2011 at 09:22:15PM +0200, Holger Wansing wrote:
> Helge Kreutzmann wrote:
> > On Fri, Mar 18, 2011 at 09:46:56AM +0100, Holger Wansing wrote:
> > > Helge Kreutzmann wrote:
> > > > > Revision 1.1 - (view) (download) (annotate) - [select for diffs]
> > > > > Wed Mar 16
Hi,
Helge Kreutzmann wrote:
> On Fri, Mar 18, 2011 at 09:46:56AM +0100, Holger Wansing wrote:
> > Helge Kreutzmann wrote:
> > > > Revision 1.1 - (view) (download) (annotate) - [select for diffs]
> > > > Wed Mar 16 08:29:38 2011 UTC (2 hours, 28 minutes ago) by kreutzm-guest
> > > > Branch: MAIN
Hallo Chris,
On Sat, Jun 04, 2011 at 07:41:12PM +0200, Chris Leick wrote:
> Helge Kreutzmann:
>> Chris Leick wrote:
>>
>>> #. type: Content
>>> of:
>>> #: apt-ftparchive.1.xml:115
>>> msgid ""
>>> "Therelease command generates a Release file from a "
>>> "directory tree. It recursively search
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
#. type: Content
of:
#: apt-ftparchive.1.xml:115
msgid ""
"Therelease command generates a Release file from a "
"directory tree. It recursively searches the given directory for uncompressed"
"Packages andSources files and the "
"ones com
Hallo Simon,
On Sat, Jun 04, 2011 at 04:37:30PM +0200, Simon Linden wrote:
> Am Sonntag, 29. Mai 2011 09:42 - Helge Kreutzmann wrote:
> > On Sat, May 28, 2011 at 08:36:38PM +0200, Holger Wansing wrote:
> > > Helge Kreutzmann wrote:
> > > > Konkret:
> > > > 2% (75t;869f;1685u)
> > > > Vielleic
Hallo,
Am Sonntag, 29. Mai 2011 09:42 - Helge Kreutzmann wrote:
> On Sat, May 28, 2011 at 08:36:38PM +0200, Holger Wansing wrote:
> > Helge Kreutzmann wrote:
> > > Konkret:
> > > 2% (75t;869f;1685u)
> > > Vielleicht hat jemand Zeit & Lust, sich die aktuelle
> > > Übersetzungsfassung unter [1
... war nur eine Zeichenkette ...
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre":
Hallo Chris,
On Fri, Jun 03, 2011 at 04:40:35PM +0200, Chris Leick wrote:
> #. type: Content of:
>
> #: apt-ftparchive.1.xml:115
> msgid ""
> "The release command generates a Release file from a "
> "directory tree. It recursively searches the given directory for uncompressed
> "
> "Packages and
10 matches
Mail list logo