Re: [RFR] po://libeiskaltdcpp/po/de.po

2011-05-09 Diskussionsfäden Bernhard R. Link
* Chris Leick [110509 21:40]: > #: ../NmdcHub.cpp:939 > # %1% ist eine IP > msgid "" > "This hub is trying to use your client to spam %1%, please urge hub owner to " > "fix this" > msgstr "" > "Dieser Knotenpunkt versucht, Ihrem Client zum Spammen von %1% zu benutzen. " > "Bitte dr??ngen Sie den B

[RFR] po://libeiskaltdcpp/po/de.po

2011-05-09 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo, anbei die Übersetzung der Bibliothek von Eiskaltdcpp. Das ist ein Direct-Connect Peer-to-Peer-Client, ähnlich LinuxDCpp. Es sind 150 meist kurze Strings. Das zugehörige GUI kommt als nächstes dran. Gruß, Chris # German translation of libeiskaltcpp. # Copyright (C) 2009-2010 Andrey Kar

Re: [RFR] man://debianutils/de.po

2011-05-09 Diskussionsfäden Bernhard R. Link
* Chris Leick [110509 21:29]: >>> Helge Kreutzmann: >>> #. type: Plain text >>> #: ../run-parts.8:58 >>> msgid "print the name of each script to stderr before running." >>> msgstr "Gibt vor der Ausführung jedes Skriptes den Namen auf Stderr aus." >>> >>> STDERR oder Standardfehlerausgabe (mehrfach

Re: [RFR] man://debianutils/de.po

2011-05-09 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Helge, Helge Kreutzmann: Chris Leick wrote: Helge Kreutzmann: #. type: Plain text #: ../run-parts.8:58 msgid "print the name of each script to stderr before running." msgstr "Gibt vor der Ausführung jedes Skriptes den Namen auf Stderr aus." STDERR oder Standardfehlerausgabe (mehrfach

Re: [RFR] man://fragmaster/de.po

2011-05-09 Diskussionsfäden Bernhard R. Link
* Chris Leick [110509 21:20]: >>> #. type: textblock >>> #: po4a/fragmaster:492 >>> msgid "" >>> "Special comment C will make the script use given class instead >>> of " >>> "default C class." >>> msgstr "" >>> "Der besondere Kommentar C führt dazu, dass das Skript die " >>> "angegebene Kla

Re: [RFR] man://fragmaster/de.po

2011-05-09 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Helge, Helge Kreutzmann: Chris Leick wrote: #. type: textblock #: po4a/fragmaster:492 msgid "" "Special comment C will make the script use given class instead of " "default C class." msgstr "" "Der besondere Kommentar C führt dazu, dass das Skript die " "angegebene Klasse sta

[LCFC] man://manpages-de/{tty.4,ttyS.4,vcs.4}

2011-05-09 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Ich möchte am Sonntag, dem 15.05. einreichen. Keine Änderungen seit der letzten Mail. Gruß Martin # German translation of manpages - tty.4 # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. # Copyright © of this file: # Norbert Kümin # Andreas Braukmann # Martin S

Wortliste: Übersetzung Touchscreen

2011-05-09 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo Liste, im Rahmen der Tux-Paint-Übersetzung kam die Frage nach der Übersetzung von Touchscreen auf: #: ../tuxpaint-config2.cxx:1583 msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)." msgstr "" "den Mauszeiger ganz verbergen (nützlich auf Geräten mit Berührungsbildschirm)" Hie

Re: [RFR] man://debianutils/de.po

2011-05-09 Diskussionsfäden Simon Brandmair
Guten Morgen On 8/5/2011 19:00 Helge Kreutzmann wrote: > On Sun, May 08, 2011 at 04:16:53PM +0200, Chris Leick wrote: >> Helge Kreutzmann: >> #. type: Plain text >> #: ../savelog.8:127 >> msgid "" >> "For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on >> the" >> "total amoun

Re: [RFR] po://tuxpaint-config/po/de.po

2011-05-09 Diskussionsfäden Erik Esterer
Hallo Chris, Am 8. Mai 2011 10:38 schrieb Chris Leick : >>> #: ../tuxpaint-config2.cxx:1402 ../tuxpaint-config2.cxx:1405 >>> msgid "Tux Paint Config v" >>> msgstr "Tux Paint-Konfiguration v" >>> >> >> Tux Paint-Konfiguration->Tux-Paint-Konfiguration >> > > So hatte ich das bisher auch gehandhabt, b