Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
dokuwiki. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
Für das Wort »porter« habe ich auch nichts passendes gefunden. Portierer
kennt das Wörterbuch nicht. Ich habe daher Portierender genommen.
Ich verwende ichmmer »Portierer«.
Habe das so geändert. Vielen Dank.
Gruß,
Chris
--
Hallo Chris,
On Tue, Apr 12, 2011 at 10:15:12PM +0200, Chris Leick wrote:
> Wie übersetzt Ihr »build«? In diesem Text habe ich es bei Nomen mit der
> Build und bei Verben mit erstellen übersetzt.
Ich habe teilweise auch »Bau« genommen, finde das aber auch nicht so
ideal.
>
> Ein anderes Wort, d
Hallo Erik,
On Tue, Apr 12, 2011 at 05:51:00PM +0200, Erik Pfannenstein wrote:
> On 04/12/2011 06:58 AM, Martin Eberhard Schauer wrote:
>> Ist das in dieser Form noch aktuell?
>
> Das bezweifle ich. Ich stehe nicht drin ;-)
Dann trage Dich ein.
> Ist es nicht so, dass Helge auch mehr oder weniger
4 matches
Mail list logo