32 Strings mit Bitte um Korrektur.
Gruß,
Chris
# German translation of manpages - rand.3.
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
# Chris Leick , 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-22 16:24+0300\n"
"PO-R
32 übersetzte Meldungen.
Bitte um Korrektur.
Gruß,
Chris
# German translation of manpages - qsort.3.
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
# Chris Leick , 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-22 16:24+0
... und raus ...
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.d
Hallo Marian,
xenome2...@yahoo.de:
Aber nun zur Problematik des Begriffs "stream". In anbetracht der Situation,
dass die wenigsten Endverbraucher mit dieser Thematik so direkt betroffen sind wie ein
Informatiker wurde ich dazu tendieren den Begriff stream so wie er ist zu übernehmen.
Alle wei
Guten Tag alle zusammen und ein verspätetes frohes neues Jahr!
Ich bitte Formatierungsfehler hier zu übergehen, da diese Nachricht von einem
Handy aus geschrieben wurde.
Aber nun zur Problematik des Begriffs "stream". In anbetracht der Situation,
dass die wenigsten Endverbraucher mit dieser The
* Martin Eberhard Schauer [110105 16:27]:
>>> #. type: Plain text
>>> msgid "No errors occur."
>>> msgstr "keine Fehler aufgetreten"
>>>
>> "es treten keine Fehler auf"
>> oder
>> "es können keine Fehler auftreten"
>>
> Ich bin für die erste Variante. Vielleicht auch etwas lax "klappt immer".
> Es
6 matches
Mail list logo