Re: [RFR] po-debconf://tomcat6/de.po

2010-08-14 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo, dann gebe ich mal meinen Senf dazu. Martin #. Type: string #. Description #: ../tomcat6.templates:1001 msgid "Dedicated system account for the tomcat6 daemon:" msgstr "Eigenständiges Systemkonto für den Tomcat6-Daemon:" # Bei den drei Strings danach ist es mir auch aufgefallen: eigenstä

Re: [DPN] Umlaute und UTF-8

2010-08-14 Diskussionsfäden Jens Seidel
On Fri, Aug 13, 2010 at 04:57:08PM +0200, Alexander Reichle-Schmehl wrote: > Am 13.08.2010 11:47, schrieb Paul Menzel: > > Ruperts Übersetzung benutzt die „HTML-Befehle“ für die Umlaute [1]. Im > > Zeitalter von UTF-8 sollte dies doch nicht mehr nötig sein, oder? > > Ja, das muss nicht mehr sein.

Re: [RFR] po://manpages-de/date.1

2010-08-14 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Martin Eberhard Schauer wrote: > # type: Plain text > #: date.1:18 > msgid "display time described by STRING, not `now'" > msgstr "Zeit gemäß ZEICHENKETTE anzeigen, nicht „jetzt“" andere Anführungszeichen »«? > # type: Plain text > #: date.1:41 > msgid "print or set Coordinated Universal Ti

[RFR] po-debconf://tomcat6/de.po

2010-08-14 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hallo, ich bitte um Korrekturlesung. Holger -- = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Created with Sylpheed 2.5.0 under DEBIAN GNU/LINUX 5.0.0 - L e n n y Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/ = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

[ITT] po-debconf://tomcat6/de.po

2010-08-14 Diskussionsfäden Holger Wansing
-- = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Created with Sylpheed 2.5.0 under DEBIAN GNU/LINUX 5.0.0 - L e n n y Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/ = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = -- To UNSUBSCRIBE, email to de

Re: Zwei offene Debconf-Übersetzung

2010-08-14 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Helge Kreutzmann wrote: > Hallo Liste, > derzeit sind zwei Debconf-Übersetzungen noch nicht erfolgt (siehe > [1]), hätte jemand Zeit & Lust, sich die vorzunehmen? Wg. des Freezes > wäre es etwas dringender. Ich übernehme tomcat6. Holger -- = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

Re: [RFR] po-debconf://gitosis/de.po

2010-08-14 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Martin Eberhard Schauer wrote: > #. Type: string > #. Description > #: ../gitosis.templates:3001 > msgid "" > "Access to this repository is controlled through an SSH public key in the " > "(default) u...@host format." > msgstr "" > "Der Zugriff auf dieses Depot wird duch einen SSH-Schlüssel i

[RFR] po://manpages-de/date.1

2010-08-14 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Das Programm gehört zu den coreutils, die Manpage wurde mit help2man erstellt. Ich habe nur an ein paar Stellen andere Formulierungen gewählt und musste einen String übersetzen. Viele Grüße Martin date.1.po Description: application/gettext

Re: [RFR] po-debconf://gitosis/de.po

2010-08-14 Diskussionsfäden Frederik Schwarzer
[Paul Menzel - Samstag 14 August 2010 15:49:07] > Am Samstag, den 14.08.2010, 11:22 +0200 schrieb Martin Eberhard Schauer: > > Diesmal sind es elf Strings. > > […] > > > #. Type: string > > #. Description > > #: ../gitosis.templates:1001 > > msgid "" > > "The account name can be customized but

[ITT] po://manpages-de/date.1

2010-08-14 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
-- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c66cb93.8090...@gmx.de

Re: [RFR] po-debconf://gitosis/de.po

2010-08-14 Diskussionsfäden Paul Menzel
Am Samstag, den 14.08.2010, 11:22 +0200 schrieb Martin Eberhard Schauer: > Diesmal sind es elf Strings. […] > #. Type: string > #. Description > #: ../gitosis.templates:1001 > msgid "" > "The account name can be customized but you should not use an existing " > "account." > msgstr "" > "Der Name

Re: [RFR] po-debconf://mailgraph/de.po

2010-08-14 Diskussionsfäden Paul Menzel
Lieber Martin, Am Samstag, den 14.08.2010, 15:24 +0200 schrieb Martin Eberhard Schauer: > ihr wart euch ja sehr einig. Anbei die neue Version Ich konnte nichts weiter finden. Liebe Grüße, Paul signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Re: [RFR] po-debconf://mailgraph/de.po

2010-08-14 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo Fredrik, hallo Helge, ihr wart euch ja sehr einig. Anbei die neue Version Viele Grüße Martin mailgraph_1.14-2_de.po Description: application/gettext

Re: [RFR] Patch für packages.debian.org (War: Unglückliche Übersetzung der Debian-Paketsuche (Suche nach Dateien))

2010-08-14 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Helge Kreutzmann wrote: > Hallo Holger, > On Thu, Aug 12, 2010 at 10:11:59PM +0200, Holger Wansing wrote: > > Jetzt habe ich die po-Datei (Helge: danke, debian-www war ein guter Tipp). > > > > Hier die betreffenden Strings: > > Welche? Im Webml-Baum finde ich sie nicht, da hatte ich schon g

Re: [RFR] po://manpages-de/apropos.1

2010-08-14 Diskussionsfäden Paul Menzel
Am Freitag, den 13.08.2010, 18:04 +0200 schrieb Martin Eberhard Schauer: […] > # German translation of manpages > # translation of apropos.1.po to German > # Martin Eberhard Schauer , 2010. > # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. > > msgid "" > msgstr "" >

[RFR] po-debconf://gitosis/de.po

2010-08-14 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Diesmal sind es elf Strings. Viel Spaß Martin gitosis_0.2+20090917-8_de.po Description: application/gettext