A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/de.log
===
It is possible to use R
Hallo Chris,
On Tue, Oct 13, 2009 at 04:17:01PM +0200, Chris Leick wrote:
> #. type: Content of:
> #: apt-sortpkgs.1.xml:45
> msgid ""
> "apt-sortpkgs will take an index file (Source index or "
> "Package index) and sort the records so that they are ordered by the package "
> "name. It will also
Hallo Chris,
On Tue, Oct 13, 2009 at 10:19:13AM +0200, Chris Leick wrote:
> >Ich würde »Release« zumindestens auch mit »Veröffentlichung«
> >übersetzen, z.B. s/zukünftige Release/zukünftige Veröffentlichungen/
>
> Es wurde in der APT-Übersetzung mit Release übersetzt. Trotzdem ändern?
Nein, dann
Teil 8
88 Zeichenketten. Bitte um konstruktive Kritik.
Gruß,
Chris
#. type: Content of:
#: apt-sortpkgs.1.xml:22 apt-sortpkgs.1.xml:29
msgid "apt-sortpkgs"
msgstr "apt-sortpkgs"
#. type: Content of:
#: apt-sortpkgs.1.xml:30
msgid "Utility to sort package index files"
msgstr "Werkzeug zum Sort
Hi,
The last call I sent about ucf translations had a spelling error, and thus
a duplicate message which differed only in the spelling. I have corrected
that, please use this message as the basis of the translation. Sorry for
any inconvenience.
You are noted as the last translator of the debconf
...ist eingereicht.
Chris
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
...ist eingereicht.
Chris
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann schrieb:
Chris Leick wrote:
#. type: Content of:
#: apt-key.8.xml:145
msgid "Local trust database of archive keys."
msgstr "Lokale Datenbank vertrauenswürdiger Archivschlüssel."
#. type: Content of:
#: apt-key.8.xml:149
msgid "Keyring of Debia
Hallo,
ich würde gerne noch mal den Aufruf von Helge von vor einem Jahr
wiederholen[1].
Die Übersetzer der Debian-Website brauchen dringend Hilfe. Nach meiner
letzten Zählung arbeiten derzeit nur zwei Leute an der Übersetzung, und
auch die sind nur sporadisch dazu in der Lage. Vielleicht liest ja
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
ucf. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or subm
10 matches
Mail list logo